Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela permettra vraiment " (Frans → Engels) :

La plupart des Canadiens d'origine tamoule qui vivent ici donnent de l'argent, mais sans conviction. Donc, si l'on crée un compte gouvernemental et qu'il leur soit possible d'y verser de l'argent, cela permettra à l'harmonie de s'instaurer même au Canada, car les gens pourront vraiment bénéficier de cet argent dont 100 p. 100 ira vraiment là-bas.

Most of the Tamil Canadians here are giving money without heart, so if a government account is set up and they can contribute some money, that will see harmony even in Canada, because the people can collect money and 100% of the money will go there.


Cela permettra aux conservateurs d'avoir de belles statistiques pour les élections, mais il n'y a rien dans le projet de loi C-24 qui va vraiment faire en sorte que le problème sera réglé à long terme.

This will help the Conservatives get good statistics in time for the election, but there is nothing in Bill C-24 that will truly fix the problem in the long term.


Cela permettra à nos concitoyens de l’Union européenne d’être vraiment mobiles. Comme vous le savez, la mobilité est à juste titre une liberté fondamentale garantie par les Traités et le fondement d’un marché intérieur efficace.

Mobility, as you know, is, quite rightly, a fundamental freedom guaranteed by the treaties and a foundation of an efficient internal market.


Cela nous permettra d’établir une législation plus précise et plus ciblée dans les domaines où elle est vraiment nécessaire, de manière à garantir que les produits soient sûrs, sans déranger les entreprises qui fabriquent des produits parfaitement sains.

This will enable us to draw up more precise and more targeted legislation in the areas where there is actually a need for it, so as to ensure that products are safe without inconveniencing those enterprises that produce perfectly sound products.


Deuxièmement, aucune réponse n’a encore été apportée à la question qui vient d’être posée par Mme Buitenweg, laquelle s’interroge sur la nécessité de faire ce genre de chose avec les données, se demande si cela sert à quelque chose, si cela permettra vraiment d’assurer la sécurité des citoyens de l’Union européenne, ou si cela ne revient pas simplement à de tirer l’arme à la hanche alors que l’Union européenne connaissait également une grave crise.

The second issue is that no answer has as yet been given to the question Mrs Buitenweg raised just now about whether doing this sort of thing with data is actually necessary – about whether it is productive, whether it is helpful, whether it really will succeed in helping keep people in the European Union safe, or whether it adds up to nothing more than shooting from the hip at a time when the European Union was also in a situation of grave crisis.


On s'est demandé si cela permettra vraiment d'accélérer le processus, car il faudrait former de nouveaux employés dans ce domaine—et c'est réellement un processus très compliqué parce que même s'il y a beaucoup d'universités reconnues dans le monde, tout le monde ne suit pas les mêmes normes.

The question was asked whether it was going to speed it up any, since you're training new people to do this and it is really a very complicated process because they do have a list of recognized universities across the world, but everybody has a very different standard.


Chaque État membre devrait vraiment réfléchir à ce qu’il peut faire car simplement réduire le volume global des pesticides et penser que cela permettra d’assainir l’environnement est totalement infondé d’un point de vue scientifique.

Every Member State should truly consider what it can do itself, because merely reducing the overall volume and believing this will clean up the environment is downright unscientific.


Pour conclure, si l'on rétablit la caisse de l'assurance-emploi comme un compte vraiment distinct et que l'on diminue considérablement les cotisations, on atteindra une foule d'objectifs: cela permettra de réduire un impôt régressif et néfaste pour l'emploi, de stimuler les dépenses de la part des particuliers et des entreprises, de compenser la hausse prévue de 30c. des cotisations au RPC, de laisser plus d'argent à la disposition des provinces pour l'affecter aux services de santé, et en outre, cela permettra ...[+++]

In conclusion, restoring the EI fund to a truly separate account and significantly reducing premiums will serve a multitude of objectives: it will reduce a regressive, job-killing tax; it will stimulate spending by individuals and companies; it will offset a scheduled 30¢ increase in CPP premiums; it will put more money in the hands of the provinces to use for health care; and it will restore the integrity of the EI program.


Dans une recherche par l'Académie des sciences aux États-Unis, on s'interroge sérieusement sur la question de savoir si la proposition de comptabilisation des substances aux États-Unis—et j'élargis le TRI pour y inclure la comptabilisation des substances—se soldera vraiment par un processus pouvant être suivi, c'est-à-dire, est-ce que cela nous permettra vraiment d'identifier les activités de prévention de pollution.

There is a study by the Academy of Sciences in the U.S. that's cast some serious questions as to whether or not the materials accounting proposal in the U.S.—I'm extending the TRI to include materials accounting—will truly result in a trackable process; in other words, whether or not this will be truly meaningful from the point of view of identifying pollution prevention activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permettra vraiment ->

Date index: 2022-05-18
w