Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela permettra effectivement » (Français → Anglais) :

Cela permettra de réduire la charge de déclaration des contreparties, tout en garantissant que ces déclarations comprennent effectivement les éléments exigés par l’article 4 du règlement proposé.

This will help to reduce the reporting burden on counterparties, while ensuring that such reports effectively contain the details required under Article 4 of the proposed regulation.


En particulier, cela permettra aux victimes de demander effectivement une indemnisation une fois l'infraction constatée par une autorité de concurrence;

In particular, this will ensure that victims can effectively claim damages once an infringement has been found by a competition authority.


Dans la pratique, cela permettra de garantir que bénéficieront de la réparation du préjudice les personnes qui l'auront effectivement subi;

In practice, this will ensure that those who suffered the harm in the end will be the ones receiving compensation.


113. relève qu'en raison du faible prix du carbone, la mise aux enchères des quotas du SEQE ne permettra pas de dégager des ressources pour procéder à des investissements visant à lutter contre le changement climatique, comme cela était escompté; rappelle qu'au moins 50 % des recettes provenant de la mise aux enchères doivent être réinvesties dans des actions visant à lutter contre le changement climatique tant dans l'Union que dans les pays en développement et demande instamment à la Commission de surveiller étroitement l'utilisatio ...[+++]

113. Notes that owing to low carbon prices the auction of ETS allowances will not mobilise resources for climate investment as expected; recalls that at least 50 % of auctioning revenues must be reinvested in climate action both in the EU and in developing countries, and urges the Commission to actively monitor the spending of such revenues by Member States, and report on this on an annual basis to Parliament; calls on the Member States to make effective use of the auction revenues in order to promote RD and innovation with a view to achieving long-term reductions in greenhouse gas emissions;


115. relève qu'en raison du faible prix du carbone, la mise aux enchères des quotas du SEQE ne permettra pas de dégager des ressources pour procéder à des investissements visant à lutter contre le changement climatique, comme cela était escompté, à moins que le plafond soit ajusté pour la troisième période d'échanges; rappelle qu'au moins 50 % des recettes provenant de la mise aux enchères doivent être réinvesties dans des actions visant à lutter contre le changement climatique tant dans l'Union que dans les pays en développement et ...[+++]

115. Notes that owing to low carbon prices the auction of ETS allowances will not mobilise resources for climate investment as expected, unless the cap is adjusted for the third trading period; recalls that at least 50 % of auctioning revenues must be reinvested in climate action both in the EU and in developing countries, and urges the Commission to actively monitor the spending of such revenues by Member States, and report on this on an annual basis to Parliament; calls on the Member States to make effective use of the auction revenues in order to promote RD and innovation with a view to achieving long-term reductions in greenhouse g ...[+++]


Cela permettra effectivement que l'engagement du Canada envers l'Afrique puisse être mis en opération le plus tôt possible, et c'est ce qu'on doit souhaiter.

This will allow Canada's commitment to Africa to be implemented as soon as possible and that is what we want.


Je suis d’ailleurs très heureux de prendre acte que le Conseil européen - comme cela vient d’être dit -, a suivi la proposition de la Commission, ce qui permettra effectivement de doubler d’ici à 2015 l’aide publique au développement et d’ici à 2010 de doubler l’aide à l’Afrique.

I am also very pleased to note that the European Council – as has just been stated – has followed the Commission’s proposal, which will indeed make it possible to double public development aid by 2015 and to double aid to Africa by 2010.


Cela permettra de faire en sorte que les plus pauvres reçoivent effectivement l'aide.

This will ensure that the poorest people actually receive the aid.


Me semble-t-il que c'est là un pas dans la bonne direction, parce que cela permettra effectivement de maintenir la taxe sur le salaire, les déductions à la source à un niveau plus acceptable.

I consider that this also is a step in the right direction, because it will allow in fact to maintain payroll taxes and other deductions at an acceptable level.


Effectivement, si les gens du milieu sont davantage impliqués, je pense que cela favorisera considérablement la création d'emplois, le développement économique, et indirectement, cela permettra aux gens de ces municipalités d'avoir accès à ces nouveaux sites qu'ils auront contribué à développer d'une manière intelligente et en respectant leur point de vue.

Indeed, if local people are more involved, I think it will greatly promote job creation and economic development. It will also indirectly allow these people to have access to the new sites that they have helped develop in an intelligent way that takes their views into account.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permettra effectivement ->

Date index: 2021-07-23
w