Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela nous préoccupe énormément parce " (Frans → Engels) :

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: "Nous avons autorisé le projet de rachat de Monsanto par Bayer parce que les mesures correctives proposées par les parties, qui dépassent largement les 6 milliards d'euros, répondent pleinement à nos préoccupations en matière de concurrence.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We have approved Bayer's plans to take over Monsanto because the parties' remedies, worth well over €6 billion, meet our competition concerns in full.


Cela a suscité de nombreuses réactions de la part des parties prenantes, réactions qui sont le témoignage, d'une part, de l'énorme potentiel que représentent les mers et, d'autre part, de l'ampleur de la tâche qui nous attend si nous voulons exploiter ce potentiel de manière durable.

It has triggered a massive response from stakeholders that reveals clearly the enormous potential of the seas, and the scale of the challenge if we are to realise that potential sustainably.


Nous n'avons d'autre choix que d'y parvenir, parce que le sentiment s'est diffusé parmi nos populations que ce projet européen n'a plus grand-chose à voir avec elles et qu'il s'agit d'un système destiné aux multinationales; il s'agit d'un système pour les forces organisées de la société, qui passe au-dessus de la tête du citoyen, comme si cela ne le concernait pas.

We just have to succeed, because the feeling has taken root among our populations that this European institution has very little to do with us now – it is an institution for multinational companies; it is an institution for organised forces in society, and it is passing the citizen by as if it was nothing to do with him.


C'est pour cela que les terroristes ont échoué, parce que nous avons répondu à la haine et à la violence, par notre engagement à défendre la démocratie et la coexistence pacifique dans la diversité.

That is why the terrorists have failed, because we have responded to hate and violence with a renewed determination to defend democracy and peaceful coexistence in diversity.


Cela me préoccupe énormément, parce que bien plus de retraités ont besoin d’entendre la confirmation que la Commission européenne, tout comme le Parlement européen, est de leur côté dans la lutte contre l’avidité des ministres responsables du budget dans les États membres.

This concerns me greatly because many more pensioners need to hear confirmation that the European Commission, like the European Parliament, is on their side when it comes to combating the rapaciousness of the ministers responsible for the budget in the Member States.


Lorsque tout sera finalisé, le 10e FED devra être ratifié et cela nous préoccupe énormément lorsque l’on sait que les 25 États membres devront participer à cette procédure de ratification.

When things are finalised, the tenth EDF will have to be ratified and that presents us with enormous concerns when you consider that 25 Member States will have to be part of this ratification process.


Néanmoins, cela me préoccupe énormément qu’il existe encore et une fois de plus une espèce de timidité de base ; je pense qu’on peut attribuer cela à notre point de vue, c’est-à-dire à la position erronée que nous avons adoptée pour considérer le cinéma, l’image audiovisuelle et la recherche de compétitivité.

Nevertheless, I am deeply concerned that, yet again, we are seeing some fundamental timidity and I believe that this is due to the fact that the viewing platform, in other words, the place from which we are looking at the cinema and the audiovisual image and where we hope to find competitiveness, is not the right one.


Cela me préoccupe personnellement parce que cela veut dire que si on adopte un texte, on est continuellement sous la menace d’une attaque devant l’Organisation mondiale du commerce, donc cela fragilise complètement la législation européenne en matière d’environnement, et en particulier cette proposition.

This worries me because this means that, when adopting texts, we are going to be continually threatened by attack from the World Trade Organisation. This will fundamentally weaken European environmental legislation and particularly this proposal.


Cela me préoccupe personnellement parce que cela veut dire que si on adopte un texte, on est continuellement sous la menace d’une attaque devant l’Organisation mondiale du commerce, donc cela fragilise complètement la législation européenne en matière d’environnement, et en particulier cette proposition.

This worries me because this means that, when adopting texts, we are going to be continually threatened by attack from the World Trade Organisation. This will fundamentally weaken European environmental legislation and particularly this proposal.


Cela impliquerait que les installations de recyclage chimique pour les déchets riches en PVC devraient se concentrer sur les flux pour lesquels le recyclage mécanique n'est pas réalisable, par exemple sur les types de déchets qui ne peuvent pas être recyclés mécaniquement soit parce que des étapes de séparation supplémentaires seraient nécessaires, soit parce qu'ils contiennent trop d'impuretés problématiques ou en raison d'autres restrictions liées à des ...[+++]

This would imply that chemical recycling plants for PVC-rich waste would have to concentrate on those flows for which mechanical recycling is not feasible, e.g. for types of waste that cannot be mechanically recycled as they would require additional separation steps, contain too many problematic impurities, or because of other restrictions linked to environmental concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous préoccupe énormément parce ->

Date index: 2021-08-07
w