Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela nous complique énormément " (Frans → Engels) :

Troisièmement, si le parent fuit à l'étranger et qu'il s'agit d'un pays signataire de la convention de La Haye, nous pouvons peut-être faire quelque chose dans un contexte comme celui-là, mais s'il s'agit d'un pays qui n'a pas adhéré à la convention de La Haye, cela nous complique énormément la tâche.

Third, if they do go overseas and it's to a Hague convention country, then we possibly can do something in that context, but if it's to a non-Hague country we have great difficulty dealing with those cases.


Cela a suscité de nombreuses réactions de la part des parties prenantes, réactions qui sont le témoignage, d'une part, de l'énorme potentiel que représentent les mers et, d'autre part, de l'ampleur de la tâche qui nous attend si nous voulons exploiter ce potentiel de manière durable.

It has triggered a massive response from stakeholders that reveals clearly the enormous potential of the seas, and the scale of the challenge if we are to realise that potential sustainably.


C'est notre seul moyen de répondre aux besoins à court terme, mais il nous coûte cher et il nous complique énormément l'exploitation.

This is the only option that allowed us to respond in the short term, at great cost and with significant operational complication.


Il a dit aussi qu'en accordant un traitement préférentiel aux gains en capital on complique énormément la fiscalité; plus particulièrement, ce genre de mesure impose un lourd poids mort à l'économie parce que cela complique les transactions et favorise une planification fiscale qui n'est pas productive.

The other point was that a preference for capital gains adds enormous complexity to the tax system; in particular, it imposes a large dead-weight loss on the economy because of the transactional complexities that it introduces and because of the wasteful tax planning it encourages.


Cela complique énormément les choses, car les intervenants ou les constructeurs internationaux ne reconnaissent pas la norme internationale au sein du texte réglementaire lorsqu'elle a été reformulée.

This makes it extremely complex because stakeholders or international builders everywhere in the world cannot recognize the international standard when it has been rewritten within the regulatory text.


Les lauréats de la mention spéciale «Jeune architecte» en 2009, Lea Pelivan et Toma Plejić, de Studio Up (Zagreb, Croatie), ont déclaré: «Ce fut pour nous un grand honneur de recevoir la mention spéciale pour notre premier ouvrage, et cela nous a énormément stimulés.

Winners of the 2009 emerging architect special mention, Lea Pelivan and Toma Plejić of STUDIO UP (Zagreb, Croatia) said: "It was a great honour to receive the award for our first built work, as well as a huge stimulus for us.


M. McCreevy doit nous quitter à 19h20. Par conséquent, ce que j’envisage de faire, Madame Kuneva, avec votre permission, c’est de passer à présent au commissaire McCreevy, mais si vous pouviez rester avec nous pour répondre à quelques questions supplémentaires à la fin, cela nous rendrait énormément service.

Mr McCreevy has to leave us at 7.20 p.m. Therefore, what I would intend to do, Commissioner Kuneva, with your permission, is to change now to Commissioner McCreevy, but if you could stay with us to take some additional questions at the end, that would be most helpful.


Cela a coûté très cher et cela coûte encore énormément car le travail du tribunal a pris des proportions épiques; veiller au plein respect de l’État de droit dans un pays dévasté par une guerre civile est très compliqué.

It was very expensive and it costs a lot of money because the Court’s work has been of epic proportions; ensuring complete respect for the rule of law in a country that has been devastated by a civil war is very difficult.


Néanmoins, cela me préoccupe énormément qu’il existe encore et une fois de plus une espèce de timidité de base ; je pense qu’on peut attribuer cela à notre point de vue, c’est-à-dire à la position erronée que nous avons adoptée pour considérer le cinéma, l’image audiovisuelle et la recherche de compétitivité.

Nevertheless, I am deeply concerned that, yet again, we are seeing some fundamental timidity and I believe that this is due to the fact that the viewing platform, in other words, the place from which we are looking at the cinema and the audiovisual image and where we hope to find competitiveness, is not the right one.


Pour ce qui est de l'extradition, nous savons que la peine de mort est toujours en vigueur aux USA et donc cela pose un énorme problème à l'Union européenne.

Regarding extradition, we are aware that the death penalty is still in force in the United States and therefore this poses a huge problem for the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous complique énormément ->

Date index: 2024-05-05
w