Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela m’inquiète particulièrement » (Français → Anglais) :

Monsieur Bailey, j'espère vraiment que vous avez raison, parce que l'une des choses qui m'inquiètent énormément, c'est que les lois qui découleront de cette constitution seront basées sur la charia. Cela m'inquiète beaucoup, non seulement pour les droits de la personne en général, mais particulièrement pour les droits des femmes.

Mr. Bailey, I certainly hope you're correct, because one of the big concerns I have is a constitution where the premise of future legislation will be based on sharia; it gives me grave concern, grave concern not only for general human rights but particularly for the rights of women.


Cela nous inquiète particulièrement en Europe, car les conséquences économiques, politiques ou écologiques de la crise affectent directement les États membres de l’Union, tout en entravant le plan commun pour la paix, la sécurité et la prospérité dans la région et la création d’une zone de libre-échange pour 2010.

This is of particular concern to us as Europeans, because the economic, political or ecological repercussions of the crisis directly affect the Member States of the Union, while at the same time hampering the joint plan for peace, security and prosperity in the region and the creation of a free trade zone by 2010.


- (NL) Monsieur le Président, il est extrêmement décevant que les négociations de l’OMC aient été suspendues sine die et cela m’inquiète particulièrement pour les pays en développement.

– (NL) Mr President, it is extremely disappointing that the WTO negotiations have been suspended indefinitely, and I am particularly worried about the position of the developing countries.


- (NL) Monsieur le Président, il est extrêmement décevant que les négociations de l’OMC aient été suspendues sine die et cela m’inquiète particulièrement pour les pays en développement.

– (NL) Mr President, it is extremely disappointing that the WTO negotiations have been suspended indefinitely, and I am particularly worried about the position of the developing countries.


Je m'inquiète particulièrement de savoir si cette consultation sera équilibrée et si, par exemple, les organisations de consommateurs, les petites et moyennes entreprises, les syndicats et d'autres seront capables d'apporter leur expertise et de payer pour cela, afin qu'ils puissent également jouer un vrai rôle dans le processus de consultation.

I am especially concerned about whether this consultation will be balanced and whether, for instance, consumer organisations, small and medium-sized enterprises, trade unions and others will be able to bring in the expertise and pay for it, so that they can also play a real role in this consultation process.


Cela inquiète particulièrement l'Association des municipalités rurales de la Saskatchewan.

This has caused concern, particularly with the Saskatchewan Association of Rural Municipalities.


Monsieur le Président, je sais que vous trouverez cela amusant, mais particulièrement inquiétant.

Mr. Speaker, I know you would find this amusing but of particular concern.


Je puis tout à fait comprendre pourquoi il faut transférer des crédits dans la réserve et je comprends parfaitement les raisons pour lesquelles on s'inquiète de plus en plus de la manière dont les agences fonctionnent, mais nous devons leur accorder les ressources nécessaires pour qu'elles fassent leur travail et cela s'applique particulièrement à la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.

I can fully understand why money must go into the reserve and I can fully understand why there is increasing concern about the way the agencies operate, but we need to give them the appropriate resources to do their job and that particularly applies in the case of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.


Dans tout le pays, on s'inquiète particulièrement du fait que cela donne un veto au gouvernement du Québec au moment même où il sera dirigé non pas simplement par des séparatistes, mais par le chef de l'opposition, le chef du Bloc québécois, qui va devenir bientôt le premier ministre du Québec.

Across the country there is a particular concern that this gives a veto to the government of Quebec at the very time when it will be led not just by the separatists, but by the Leader of the Opposition, the leader of the Bloc Quebecois who will become the future premier of Quebec.


Cela m'inquiète tout particulièrement, car je crois généralement que les collectivités qui fonctionnent le mieux à long terme sont celles dont le gouvernement agit suivant des limites constitutionnelles nettement définies.

This is particularly alarming for me, because I generally believe that those communities which function best over the long term have governments that operate within clearly defined constitutional limits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela m’inquiète particulièrement ->

Date index: 2025-07-02
w