Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela montre de manière concrète comment " (Frans → Engels) :

Cela montre de manière concrète comment les États de l'Arctique peuvent régler leurs différends de façon pacifique mais surtout ordonnée.

This serves as a concrete example of how Arctic states are able to resolve differences in a peaceful and orderly way.


Voilà pourquoi les sanctions imposées par le Canada demeureront pleinement en vigueur, et ce, jusqu'à ce que le régime iranien montre de manière concrète et sincère qu'il renonce à ses ambitions nucléaires, et qu'il donne libre accès à toutes ses installations nucléaires.

That is why Canada's sanctions will remain in full force until real and concrete efforts are taken by the Iranian regime to abandon its nuclear ambitions and allow unfettered access to all its nuclear facilities.


Ce rapport sur le multilinguisme montre de manière évidente comment le Parlement peut aider la Commission et le Conseil dans notre engagement commun pour la promotion de la diversité.

This report on multilingualism clearly demonstrates how Parliament can help the Commission and Council in our common commitment to promote diversity.


Ce rapport sur le multilinguisme montre de manière évidente comment le Parlement peut aider la Commission et le Conseil dans notre engagement commun pour la promotion de la diversité.

This report on multilingualism clearly demonstrates how Parliament can help the Commission and Council in our common commitment to promote diversity.


Adopter ce texte, c’est du concret: cela montre aux citoyens européens, qui semblent douter de manière croissante de l’utilité de l’entreprise que nous menons en construisant l’Europe, que l’Europe progresse chaque jour, qu’elle produit des règles concrètes qui améliorent leur vie quotidienne - en l’occurrence leur capacité à choisir en conscience ce qu’ils mangent -, bref, qu’elle sert à q ...[+++]

It is a practical achievement to have adopted the wording concerned. It demonstrates to Europeans, who appear increasingly to doubt the value of our project of European construction, that our continent is making daily progress and producing practical rules to improve their daily lives – in the event, by enabling them to make conscious choices about what they eat. In short, it shows people that Europe is actually of some use.


- Le rapport Fatuzzo sur la viabilité des systèmes de retraite dans l'Union européenne montre de manière fascinante comment Bruxelles parvient à s'emparer d'une question, comme si sa compétence allait de soi, alors que pas un mot du Traité ne vise les retraites, qui sont juridiquement, c'est indéniable, une compétence purement nationale.

– (FR) The Fatuzzo report on the sustainability of pension systems in the European Union offers a fascinating insight into how Brussels manages to take over an issue, as if it went without saying that it was competent to do so, when there is not a single word in the Treaty on pensions, which are legally – there is no doubt about it – the sole responsibility of the Member States.


Ce document cadre présente une analyse détaillée des besoins du marché du travail britannique et montre de manière générale comment les fonds européens pourront soutenir au mieux les politiques nationales.

This Framework document presents a detailed analysis of the needs of the UK labour market and sets out in broad terms how EU funds could best support national policies.


Cela semble peut-être un peu aride mais le fait est que le règlement financier détermine de manière très concrète comment se déroule la procédure budgétaire, qui fait quoi, qui dispose de quel pouvoir de contrôle, quelles sont les possibilités permettant, par exemple, un transfert rapide de crédits au sein du budget, et dans quels domaines de tels transferts sont possibles afin de faire face aux imprévus qui surviennent dans le cours de l'exercice budgétaire.

That may perhaps sound a bit arid, but the fact is that the Financial Regulation lays down Budget procedures in exact terms, stipulating who plays what role, who possesses which supervisory powers and whether, for example, there can be rapid redeployments in the Budget, and where they can be made, in order to take account of changes during the budget year.


La Commission estime que cela contribuera de manière concrète à réduire les conflits commerciaux entre la Chine et l'Union européenne.

The Commission believes that this will substantially help to reduce trade friction between China and the EU.


Je voulais seulement illustrer de manière concrète comment les droits de la personne interviennent dans la problématique : des documents sérieux montrent qu'il y a discrimination dans la prestation de services d'aide sociale à l'enfance.

I was using as illustrative a specific human rights aspect of the issue: Solid documentation shows discrimination in the provision of child welfare services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela montre de manière concrète comment ->

Date index: 2024-02-23
w