Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela fut encore " (Frans → Engels) :

Le 24 septembre, la présence de Goodstoney au tribunal fut encore plus courte que les autres fois, même si cela semble difficile à croire, et une date fut fixée pour une audition préliminaire.

On September 24, the appearance of Goodstoney in court was, if that is possible, even shorter than the previous time, but a date was set for the preliminary hearing.


Cela fut encore le cas lors du sommet de lundi avec le président Barroso et le président Bush.

It was also clear during Monday’s summit between President Barroso and President Bush.


Pendant la 38 législature, nous avons déposé le projet de loi C-44, qui incluait les mêmes modifications. Encore une fois, l'opposition de l'époque, soit le gouvernement actuel, n'a pas vraiment reconnu le mérite de nos propositions, comme cela fut le cas pour de nombreux bons projets de loi libéraux inscrits au Feuilleton à l'époque.

In the 38th Parliament we tabled Bill C-44, which included the very same amendments, and once again the opposition of the day, now the government, found little, if any, merit in our proposals, as it did with so many good Liberal bills on the order paper at the time, choosing instead to bring down the government with the help of the NDP and the Bloc Québécois and, in effect, for a second consecutive time, kill the legislation.


En d’autres termes, le Portugal n’est pas une colonie des Pays-Bas ou d’un autre pays, et encore moins le marché cible d’un quelconque groupe opportuniste qui vient éduquer la population locale, comme cela fut le cas pendant la «dynamisation culturelle» de 1975, lorsque le PREC (processus révolutionnaire en cours) battait son plein.

In other words, Portugal is not a colony of the Netherlands or of any other country, and less still, the target market of some opportunist group that comes along to educate the local population, as happened during the 1975 ‘cultural dynamisation’ and when the PREC (Ongoing Revolutionary Process) was at its peak.


Malheureusement, même si l’on sait que chaque crise entraîne des coûts très élevés pour les pays impliqués, comme cela fut encore le cas avec la crise asiatique de 1998, le rapport ne présente pas de mesures de fond capables de prévenir, avec une certaine efficacité, de nouvelles crises.

Regrettably, however, even in the knowledge that every such crisis involves enormous costs for the countries involved, as happened in the Asian crisis in the summer of 1998, the report offers no basic measures that could prevent the emergence of new crises with any degree of effectiveness.


Malheureusement, même si l’on sait que chaque crise entraîne des coûts très élevés pour les pays impliqués, comme cela fut encore le cas avec la crise asiatique de 1998, le rapport ne présente pas de mesures de fond capables de prévenir, avec une certaine efficacité, de nouvelles crises.

Regrettably, however, even in the knowledge that every such crisis involves enormous costs for the countries involved, as happened in the Asian crisis in the summer of 1998, the report offers no basic measures that could prevent the emergence of new crises with any degree of effectiveness.


Cela montre encore une fois l'arrogance et l'irresponsabilité d'un gouvernement qui agirait ainsi (1250) Si chacune des provinces avait pu donner son point de vue, comme ce fut le cas lorsqu'il a été question de l'accord de Kyoto pour la première fois, le premier ministre aurait pu dire aux provinces qu'elles avaient de deux à quatre ans pour proposer un plan.

That again shows the arrogance and the irresponsibility of any government that would do that (1250) We have to realize that if province by province had the input like they did when Kyoto was first was discussed, the Prime Minister could have told the provinces at that time that they had two to four years to come up with a plan and then they would sit together and format it into a major plan for the country.


En Pologne, du moins au niveau officiel, on parle encore de 2003 ; ce ne sera peut-être pas 2003, mais cela doit être le plus tôt possible et nous devons déployer tous les efforts en ce sens parce que nous sommes débiteurs vis-à-vis de ces pays - les pays de l'est - qui sont tout autant européens que les nôtres et dont le seul tort aura été, sans que cela ne fût de leur faute, de se trouver du mauvais côté d'une ligne tirée artifi ...[+++]

In Poland, there is talk, at least at official level, of 2003. Even if accession does not come about in 2003 it must take place as soon as possible, and we must make every effort to make it happen for we are in debt to those countries – the countries of Eastern Europe – which are as European as the countries of Western Europe and whose only crime, as the Commissioner himself pointed out, was to find themselves, through no fault of their own, on the wrong side of an artificial line across the middle of our continent.


À Terre-Neuve, au Manitoba et dans l'opinion générale du Canada anglais, les sondages aux deux tiers montraient que c'était encore trop pour le Québec, alors que c'était devenu inacceptable pour le Québec, même pour ceux qui l'avaient appuyé jusque-là (1615) Ensuite ce fut Charlottetown, où cela a baissé encore; Charlottetown, ce fut encore moins.

In Newfoundland, Manitoba and among English Canadians in general, two out of three surveys showed that it was still giving too much to Quebec, whereas it had become unacceptable for Quebec, even for those who had supported it until then (1615) Then came Charlottetown, where it was diluted still further.


Et cela nous fut encore rappelé avec des accents non équivoques hier à la manifestation à Montréal des groupes populaires et des centrales syndicales qui dénonçaient que le projet de réforme Axworthy-et c'est le même esprit qui anime cet amendement au crédit d'impôt en raison de l'âge-s'attaque à la classe moyenne, aux chômeurs et aux plus démunis, au lieu de faire cette révision de la fiscalité qui est ardemment désirée.

We were non-equivocally reminded of this fact at the rally held yesterday in Montreal by community groups and central labour bodies denouncing the fact that the proposed Axworthy reform-and it is the same thing with this change to the age tax credit-attacks the middle class, the unemployed and the less affluent instead of attending to the much-awaited review of the Canadian tax system.




Anderen hebben gezocht naar : même si cela     tribunal fut encore     cela fut encore     comme cela     mêmes modifications encore     encore     comme cela fut encore     cela     cela montre encore     leur faute     parle encore     c'était encore     nous fut encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela fut encore ->

Date index: 2021-01-24
w