Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela faisait très longtemps » (Français → Anglais) :

M. Audlakik: Cela faisait très longtemps que nous essayions de mettre cela sur pied dans la région de Baffin.

Mr. Audlakik: We had been trying to get this started for a very long time in Baffin.


Ce n'était que le mot « extrémiste » qui a fait en sorte que le douanier américain a arrêté Ahmed Ressam à la frontière, alors que cela faisait bien longtemps qu'il était sous la mire de la GRC et du SCRS.

It was only the word " extremist" that caused a U.S. customs agent to stop Ahmed Ressam at the border, although he was on the radar of both the RCMP and CSIS for a long time before that.


Il y a presque trois ans — je ne pensais pas que cela faisait aussi longtemps —, le Comité sénatorial permanent des langues officielles a présenté le rapport de son étude sur les communautés anglophones du Québec, qui comprenait des passages sur les médias anglophones.

Nearly three years ago now — I didn't think it was that long — the Standing Senate Committee on Official Languages reported on its study of English-speaking Quebec, and it had passages about English media.


– (EN) Monsieur le Président, comme il a été répété à plusieurs reprises, nous avons négocié cela pendant très longtemps et – comme l’a souligné M. Moraes – nous avons pour objectif d’adopter une politique commune en matière d’asile depuis 1999.

– Mr President, as has been said many times, we have been negotiating this for a very long time and – as Mr Moraes pointed out – we have had the objective of having a joint common asylum policy since 1999.


Cela fait très longtemps que j’attends pour poser ma question, alors que différentes questions supplémentaires ont reçu une réponse.

I have sat here for a very long time waiting for my question while all sorts of supplementaries were answered.


Cela faisait très longtemps que nous n’avions connu une situation aussi grave.

It is worse than it has been for a very long time.


Cela fait très longtemps que la Commission plaide pour l'intégration du financement de la coopération géographique avec les pays d'Afrique, Caraïbes et Pacifique (ACP) au budget communautaire.

For a considerable time now the Commission has been calling for the incorporation of the financing of geographical cooperation with the African, Caribbean and Pacific states (ACP) into the Community budget.


Il n'y a pas que dans le domaine de la drogue que cela dure très longtemps, que c'est très compliqué, et je pense que cela n'est pas seulement dû à l'incompétence de petits partenaires mais aussi au manque de clarté des conditions formulées par la Commission.

It is not only in the drugs sphere where the application procedure takes such a long time and is so complex, and I believe the problem does not lie wholly with incompetent, small project partners, but can also be put down to the fact that the requirements set by the Commission are not clearly formulated.


Toutefois, cela faisait assez longtemps pour que l'on ajoute de l'éclat au nom «René de Cotret», qui fait partie de l'histoire canadienne depuis l'arrivée des premiers pionniers français.

However, it was long enough to have added further lustre to the name " René de Cotret" which has been part of Canada's history since the days of the earliest French settlers.


Vous continuez à essayer de restructurer une compagnie qui éprouve de très graves difficultés financières, et cela depuis très longtemps; personne ne s'attendait à ce que cela réussisse, mais c'est la raison d'être de cette fusion.

You're still trying to restructure a company that obviously was in serious financial trouble for a long period of time, and nobody expected it to succeed. That's why this merger is supposed to be going ahead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela faisait très longtemps ->

Date index: 2022-11-27
w