Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela empêchera notre » (Français → Anglais) :

Cela empêchera notre organisation d'acquérir des biens et des services auprès de fournisseurs, car bon nombre d'entre eux refuseront qu'on affiche sur la place publique des renseignements exclusifs.

It will compromise the ability of our organization to purchase goods and services from suppliers, many of whom will be unwilling to have their proprietary information published in a public forum.


L'impact de la création de nouvelles taxes pour notre gouvernement sera énorme pour nous car cela empêchera la croissance de l'économie.

The impact of creating more taxes for our government will be huge, for us, because that will stop the economy from growing.


Cela empêchera ce type de crise de survenir à l'avenir, qu'il s'agisse de la viande de boeuf ou de tout autre secteur de notre agriculture.

It will prevent this kind of crisis from occurring in the future, whether for beef or any other sector of our agriculture.


Il va sans dire que cela ne nous empêchera pas de poursuivre notre coopération avec Oxfam et d'autres organisations pendant les négociations de l'OMC afin de permettre aux pays pauvres de profiter au maximum des avantages du commerce, comme nous l'avons fait dans le cas de l'initiative "Tout sauf les armes" qui a libéralisé le commerce pour les pays les plus pauvres du monde''.

Of course this won't prevent us from continuing to work with Oxfam and others during the WTO negotiations to maximise the benefits of trade for the poor, as we have done successfully with the Everything But Arms initiative freeing up trade for the world's poorest countries'.


Cela ne nous empêchera pas de remplir notre mission humanitaire.

That will not keep us from carrying out our humanitarian mission.


Pour ce qui est de l'aide humanitaire, la Commission a distribué, entre 1993 et 1999, plus de 61 millions d'euros par le canal des ONG partenaires afin d'apporter aux réfugiés sahraouis de la région du Tindoûf l'aide alimentaire, médicale et sanitaire dont ils ont besoin et même si les conditions de distribution de cette aide humanitaire sont assez difficiles, cela ne nous empêchera pas de maintenir notre soutien.

As for humanitarian aid, the Commission channelled more than EUR 61 million through NGO partners to provide Sahrawi refugees in the Tindouf region with food, medical and sanitary aid between 1993 and 1999, and even though the circumstances for delivering humanitarian aid in this case are quite difficult, this will not stop us from continuing our support.


Le député semble avoir retenu, des séances de notre comité, que la Garde côtière a cédé jusqu'à 200 millions de dollars à d'autres secteurs du ministère des Pêches et des Océans et craint que cela empêchera la Garde côtière d'assumer ses responsabilités en matière de sécurité maritime.

He is apparently under the impression from our session in committee that the coast guard had transferred up to $200 million to other parts of DFO and that this would impede it from fulfilling its marine safety responsibilities.




D'autres ont cherché : cela empêchera notre     nous car cela     car cela empêchera     taxes pour notre     cela     cela empêchera     secteur de notre     dire que cela     nous empêchera     poursuivre notre     remplir notre     assez difficiles cela     maintenir notre     craint que cela     séances de notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela empêchera notre ->

Date index: 2024-02-06
w