Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devrait susciter certains " (Frans → Engels) :

Un tel forum devrait susciter l'engagement de certains groupes d'intérêts à oeuvrer pour la mise en application des principes de l'AIZC élaborés pendant le programme de démonstration sur l'AIZC (Annexe I).

The body should build commitment among the stakeholders to work towards implementation of the ICZM principles developed during the ICZM Demonstration Programme (annex I).


Cela devrait également couvrir certains engagements de long terme pris en vertu de mesures analogues prévues dans le règlement (CEE) no 2078/92 du Conseil , dans le règlement (CEE) no 2080/92 du Conseil et dans le règlement (CE) no 1257/1999 du Conseil lorsque ces mesures bénéficiaient d'une aide au titre du règlement (CE) no 1698/2005 et qu'il reste des paiements à effectuer en 2014.

This should also cover certain long-term commitments under similar measures provided for in Council Regulation (EEC) No 2078/1992 , in Council Regulation (EEC) No 2080/1992 and in Council Regulation (EC) No 1257/1999 where those measures were receiving support under Regulation (EC) No 1698/2005 and there are still payments to be made in 2014.


Dans le contexte d'un système de soins de santé financé par l'État, j'ajouterais que cela devrait susciter énormément d'intérêt, mais nous avons tendance à mettre l'accent sur la sécurité.

I would say as an aside, in the context of a government-funded health care system, there should be a huge interest in doing that part but we tend to focus on safety.


Le marché concerné est petit et concerne des systèmes et des composants réservés presque exclusivement à la gestion du trafic aérien et non destinés au grand public. Il serait donc exagéré d'apposer le marquage «CE» sur les composants, car, sur la base de l'évaluation de la conformité ou de l'aptitude à l'emploi, la déclaration de conformité du fabricant suffit. Cela devrait être sans incidence sur l'obligation, pour les fabricants, d'apposer le marquage «CE» sur certains composant ...[+++]

The market concerned is of small size and consists of systems and constituents used almost exclusively for air traffic management purposes and not intended for the general public; it would be therefore excessive to affix the CE mark to constituents as, on the basis of the assessment of conformity and/or suitability for use, the manufacturer's declaration of conformity is sufficient; that should not affect the obligation on manufacturers to affix the CE mark to certain constituents in order to certify their compliance with other Community legislation relating to them.


Cela devrait susciter quelques questions sur ce qui se fait dans cette région pour stabiliser les institutions économiques, pour commencer du moins.

That at least would provoke some question around what is happening in the neighbourhood to stabilize the economic institutions, in the first instance anyway.


Lorsque quelqu'un se fait remettre de la méthadone qu'il rapporte à la maison et qu'il conserve au frigo, à côté du jus d'orange que boit son enfant de cinq ans, cela devrait susciter un scandale.Or, on semble juger plus scandaleux ce que fait l'un de vos collègues à Ottawa au sujet de l'arrestation de criminels dans le cadre d'une guerre que nous menons avec nos partenaires, alors qu'on passe sous silence la mort d'un enfant.

When you have somebody taking home methadone, putting it in their refrigerator, and then their five-year-old child drinks the orange juice that it's in, and we don't make a big scandal of it.We have more of a scandal going on up in Ottawa with one of your colleagues about arresting criminals, for goodness sakes, when we're at war in partnership, and we have a child who's dying and we don't talk about that.


(14) Le marché concerné est petit et concerne des systèmes et des composants réservés presque exclusivement à la gestion du trafic aérien et non destinés au grand public. Il serait donc exagéré d'apposer le marquage "CE" sur les composants, car, sur la base de l'évaluation de la conformité ou de l'aptitude à l'emploi, la déclaration de conformité du fabricant suffit. Cela devrait être sans incidence sur l'obligation, pour les fabricants, d'apposer le marquage "CE" sur certains composant ...[+++]

(14) The market concerned is of small size and consists of systems and constituents used almost exclusively for air traffic management purposes and not intended for the general public; it would be therefore excessive to affix the CE mark to constituents as, on the basis of the assessment of conformity and/or suitability for use, the manufacturer's declaration of conformity is sufficient; that should not affect the obligation on manufacturers to affix the CE mark to certain constituents in order to certify their compliance with other Community legislation relating to them.


Cela devrait améliorer la connaissance des citoyens quant à l'étendue et aux limites de leurs droits dans l'ordre juridique communautaire et leur permettre de savoir quelles autorités de l'État membre considéré peuvent résoudre certains problèmes.

It should improve people's knowledge of the extent and limits of their rights under Community law, and help them find which Member State authorities can resolve problems.


Cela devrait susciter une sérieuse réflexion de la part des puissants banquiers et du gouvernement.

This calls for some serious reflection on the part of these powerful bankers and the government.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait susciter certains ->

Date index: 2021-06-06
w