Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela devrait guider » (Français → Anglais) :

Mais si les chiffres se fondent sur des données assez fiables sur lesquelles les deux parties sont d'accord, cela devrait guider les considérations budgétaires du gouvernement.

But if the numbers are based on pretty reliable data that is agreed to by both sides, then it seems to me that this in turn will be a bit of a guide to government in terms of its budgetary considerations.


Dans un rapport concernant un de leurs collègues, les lords ont dit ce qui suit, et j'aimerais que vous me disiez si cela devrait guider notre conduite :

In one of the reports dealing with one of their colleagues, the lords said this, and I will want you to comment on whether we should guide ourselves by that:


Il est important de nommer les personnes qui ont le plus de qualifications, c'est vrai, et cela devrait guider toutes les décisions du gouvernement tous les jours.

Yes, it is important to appoint the most qualified people, and that should guide all of the government's decisions every day.


Cela devrait nous guider à tout moment.

This should be our guide at all times.


Nos traditions et notre identité régionale caractérisent notre vin et cela devrait également nous guider dans les délibérations que nous menons sur les dispositions relatives au marché du vin.

Our traditions and our regional identity are what characterises our wine, and that should also guide us in the deliberations we are now having on the wine market regulations.


Je fais humblement valoir à tous les sénateurs que cela devrait guider nos travaux sur cet important projet de loi.

I humbly submit to all honourable senators that that should direct our activity going forward on this important bill.


25. regrette le comportement des départements d'Etat et du Commerce, qui ont refusé des entretiens importants pour lesquels un accord de principe avait été donné lors des rencontres préparatoires, ainsi que le manque de disponibilité vis-à-vis de la délégation parlementaire de la Commission temporaire sur le Système "Echelon”, en visite à Washington la semaine dernière, estime que cela donne à la fois l'impression et la preuve que manque une volonté de dialogue et de confiance qui devrait guider les relations entr ...[+++]

25. Regrets the conduct of the US State and Trade Departments, which have refused to hold important talks on which an agreement in principle had been given at preparatory meetings, and their unreadiness to meet the delegation from Parliament's temporary committee on the Echelon system, when it visited Washington last week; considers that this both gives the impression and provides evidence of a lack of willingness to engage in dialogue and a lack of the trust which should guide relations between the European Union and its American partners, especially on such a delicate issue; welcomes, however, the spirit of openness and availability ...[+++]


24. regrette le comportement des départments d'Etat et du Commerce, qui ont refusé des entretiens importants pour lesquels un accord de principe avait été donné lors des rencontres préparatoires, ainsi que le manque de disponibilité vis‑à‑vis de la délégation parlementaire de la Commission temporaire sur le Système "Echelon", en visite à Washington la semaine dernière, estime que cela donne à la fois l'impression et la preuve que manque une volonté de dialogue et de confiance qui devrait guider les relations entre ...[+++]

24. Regrets the conduct of the US State and Trade Departments, which have refused to hold important talks on which an agreement in principle had been given at preparatory meetings, and their unreadiness to meet the delegation from Parliament's temporary committee on the Echelon system, when it visited Washington last week; considers that this both gives the impression and provides evidence of a lack of willingness to engage in dialogue and a lack of trust which should guide relations between the European Union and its American partners, especially on such a delicate issue; welcomes, however, the spirit of openness and availability show ...[+++]


En dépit de cela, les langues et les cultures disparaissent rapidement et je suis donc ravie de l’accent que vous avez mis sur ce principe qui devrait nous guider, également dans nos contacts avec les pays en développement, par exemple.

Despite this, languages and cultures are disappearing very fast, and I am therefore delighted with the emphasis you have placed on this principle that should lead us, also for example in the contacts with the developing countries.


Dans le débat que nous tenons aujourd'hui, cela me semble être un phare qui devrait guider la ministre dans le projet de loi à l'étude, mais ce n'est pas ce que fait le Parti libéral.

In today's debate, this should be a beacon guiding the minister as regards the bill before us. But that is not what the Liberal Party is doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait guider ->

Date index: 2022-12-27
w