Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait nous amener " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le simple fait qu’aujourd’hui, nous avons toujours un grand nombre de projets avortés, qui ont été proposés, mais exécuter, devrait nous amener à réfléchir dans quelle mesure nos programmes et nos fonds permanents peuvent se suffire à eux-mêmes, et à réfléchir dès lors sérieusement à la pertinence de placer le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation sur le même plan que le Fonds social européen, en tant qu’instrument d’intervention européen stable dans le domaine de l’emploi.

The very fact that today, we still have a large number of dead projects that have been put forward but never implemented should lead us to think about the extent to which our programmes and permanent funds can be enough by themselves, and therefore seriously consider the value of placing the European Globalisation Adjustment Fund alongside the European Social Fund as a stable instrument for European intervention in the employment field.


Le simple fait qu’aujourd’hui, nous avons toujours un grand nombre de projets avortés, qui ont été proposés, mais exécuter, devrait nous amener à réfléchir dans quelle mesure nos programmes et nos fonds permanents peuvent se suffire à eux-mêmes, et à réfléchir dès lors sérieusement à la pertinence de placer le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation sur le même plan que le Fonds social européen, en tant qu’instrument d’intervention européen stable dans le domaine de l’emploi.

The very fact that today, we still have a large number of dead projects that have been put forward but never implemented should lead us to think about the extent to which our programmes and permanent funds can be enough by themselves, and therefore seriously consider the value of placing the European Globalisation Adjustment Fund alongside the European Social Fund as a stable instrument for European intervention in the employment field.


Le fait que nous avons échoué dans notre tentative de venir à bout du problème du virus VIH en dépit des programmes internationaux de prévention devrait nous amener à réévaluer ces programmes et à intensifier nos efforts de prévention et de production de remèdes efficaces.

The fact that we have failed to bring the HIV problem under control despite worldwide prevention programmes should lead us to reassess these programmes and to intensify efforts aimed at prevention and the production of effective cures.


Il me semble que la situation actuelle devrait nous amener à ouvrir un débat approfondi sur les changements qui se profilent actuellement dans la politique agricole commune, et nous devrions nous assurer que les décisions prises en la matière soient en accord avec le contexte général, dans lequel les demandes des pays tiers augmentent à un rythme effréné, notamment en raison de l’explosion de la consommation dans des pays tels que l’Inde et la Chine, qui jouent un rôle décisif dans l’économie mondiale.

I think that the current situation should lead us to undertake an in-depth discussion on the shift that is currently occurring in the common agricultural policy, and we should ensure that the decisions adopted in this area are in harmony with the global context, in which the demands of third countries are growing at a staggering rate, in particular due to the growth in consumption of countries such as India and China, which play a decisive role in the global economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il devrait nous amener à nous demander si notre Europe future devrait adopter la vision fédéraliste d'une UE démocratique ou être une Europe des démocraties.

He should inspire us to discuss whether our future Europe should be the federalist vision of a democratic EU or a Europe of democracies.


L'effet combiné des changements technologiques et du vieillissement de la population de l'Union devrait nous amener à une formation de la main d'œuvre plus efficace.

Bearing in mind the combined effect of the speed of technological change and the ageing of the Union's population, priority must be given to training the workforce, including unemployed people.


Cette érosion des pouvoirs, ajoutée à la délégation de pouvoirs au moment de la rédaction des Règlements, devrait nous amener tous à nous demander à quel point le Parlement aura un rôle déterminant dans un avenir pas très lointain, si nous n'y prenons pas garde.

This additional erosion of powers, when added to delegation through regulation, if not checked, should make us all reflect on what determining role Parliament will be playing in the not too distant future.


Les considérations qui précèdent nous amènent à conclure que l'adoption d'une législation relative à la création de fichiers ADN et à l'échange des données qu'ils contiennent ne devrait intervenir que lorsque les avantages et les risques en auront été correctement analysés.

These considerations lead furthermore to the conclusion that legislation on the establishment of DNA-files and the exchange of data from these files should only be adopted after an impact assessment in which the benefits and the risks could have been properly assessed.


- 3 - Cette évolution devrait nous amener à examiner ensemble ces questions de manière à ce que nous puissions non seulement maîtriser les nouvelles techniques mais aussi protéger le consommateur, résoudre ses problèmes et lui garantier le niveau le plus élevé possible de protection physique, économique et juridique".

This evolution should lead us to consider these matters together in order to control these new techniques but also to protect the consumer, to be able to resolve their problems and to ensure the highest degree of physical, economic and legal protection to the consumer".


Il a egalement souligne la necessite de renforcer le role de la Communaute dans le domaine de la promotion a l'exportation : "le developpement de produits europeens tels qu'Airbus ou Ariane, devrait nous amener a promouvoir ces produits sur une base communautaire, plutot qu'en ordre disperse.Une action au niveau communautaire peut dans certains cas etre un complement utile aux activites nationales de promotion a l'exportation"/.

He has also emphasized the need to reenforce the Community's role in the area of export promotion : "The development of integrate European products, such as Airbus and Ariane, should lead us to promote these products as a Community, rather than as a disparate collection of individual countries. Moreover, even where there are competing national products, there are cases where Community action can usefully complement national export promotion activities".




Anderen hebben gezocht naar : devrait nous amener     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait nous amener ->

Date index: 2023-01-31
w