Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "cela devient courant " (Frans → Engels) :

Alors que certains États membres insistent plus précisément sur la nécessité de cibler les services ou de les adapter aux besoins particuliers des personnes à risque, il devient important d'éviter que des personnes se retrouvent exclues de manière prolongée du courant dominant, par exemple par des «mesures» d'éducation ou de formation distinctes. Il faut pour cela que tous les services publics intègrent l'inclusion sociale dans leu ...[+++]

With an increasing emphasis in some Member States on targeting or tailoring services for persons at risk it will be important to avoid people experiencing continued exclusion from the mainstream, for instance in separate education and training "measures", by ensuring that all public services mainstream social inclusion in their own concept, management and procedures thus demonstrating their corporate social responsibility.


Cela est lié au fait qu’il devient commun que les gens soient en surpoids, et les effets corollaires en sont que le diabète de type 2 et les maladies cardiovasculaires deviennent aussi plus courants.

This is linked to the fact that it is becoming common for people to be overweight and the by-products of that, such as type 2 diabetes and cardiovascular disease, are also becoming common.


On mentionne « un prêt consenti à des fins politiques au taux d'intérêt courant du marché, au moment où il est consenti par un électeur ou par une banque, une société de fiducie ou une coopérative de services financiers ainsi qu'un cautionnement contracté par un électeur; » Je me réfère à l'article 105, qui mentionne ceci: « Tout emprunt doit être constaté par écrit et indiquer les nom et adresse du prêteur, la date, le montant, [.]» À l'article 106, cela devient intéressant.

The act also refers to “a loan granted for political purposes by an elector or a bank, trust company or financial services cooperative at the current market rate of interest at the time it is granted, or a guarantee granted by an elector as surety; ” I now turn to section 105, which reads: “Every loan shall be evidenced in a writing setting out the name and address of the lender, the date, amount..”. Section 106 is interesting.


Nous sommes bien au courant du coût de la migration et nous sommes bien au courant du coût que représentent des décisions malencontreuses en matière d'immigration pour la société par la suite, parce qu'essentiellement, l'État devra assumer la responsabilité de ces personnes à un certain moment, et cela devient très coûteux, que ce soit sur le plan de la santé ou sur d'autres plans.

We know very well the cost of migrating and we know very well the cost of a mis-immigration for a society afterwards, because basically the state is going to take charge of these people at one point, and this is the point at which it becomes very costly, whether it's health or something else.


Cela devient particulièrement important, compte tenu du fait qu'il faudra probablement intégrer plusieurs nouveaux États membres dans le courant de la mise en oeuvre d'eEurope 2005.

This becomes particular important given that several new Member States will probably have to be accommodated during eEurope 2005.


Cela devient particulièrement important, compte tenu du fait qu'il faudra probablement intégrer plusieurs nouveaux États membres dans le courant de la mise en oeuvre d'eEurope 2005.

This becomes particular important given that several new Member States will probably have to be accommodated during eEurope 2005.


Alors que certains États membres insistent plus précisément sur la nécessité de cibler les services ou de les adapter aux besoins particuliers des personnes à risque, il devient important d'éviter que des personnes se retrouvent exclues de manière prolongée du courant dominant, par exemple par des «mesures» d'éducation ou de formation distinctes. Il faut pour cela que tous les services publics intègrent l'inclusion sociale dans leu ...[+++]

With an increasing emphasis in some Member States on targeting or tailoring services for persons at risk it will be important to avoid people experiencing continued exclusion from the mainstream, for instance in separate education and training "measures", by ensuring that all public services mainstream social inclusion in their own concept, management and procedures thus demonstrating their corporate social responsibility.


Lorsque la majorité peut décider, dès le premier jour et les premières heures, qu'elle en a assez du débat, si cette pratique devient courante, cela voudra dire que l'opposition n'aura jamais l'occasion de participer à un débat pour une raison quelconque et encore moins lorsqu'elle voudra obtenir plus d'informations.

When the majority decides on the first day and within the first hours that it has had enough of the debate, then it will mean, if this practice becomes custom, that the opposition will be refused the opportunity to carry on debate for whatever reason, but in particular to find out more about the issue involved.


Toutefois, même si les chiffres étaient plus élevés, il faut reconnaître que s'il n'est pas bon pour des raisons de santé, d'identité, de famille ou de confidentialité de tromper un enfant quant à sa filiation réelle, ce n'est pas parce que cela devient courant que c'est plus acceptable.

However, even if it were at a higher level, if it is not a good thing for a child for health, identity, family or secrecy reasons to be deceived as to his parentage, it does not make it right by the fact that it is done often.


Si on regarde le dossier de Grand-Mère et maintenant le Sommet des Amériques, cela devient une problématique courante au sein du gouvernement libéral.

If we look at the Grand-Mère issue and now the summit of the Americas, this is becoming a daily problem for the Liberal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devient courant ->

Date index: 2021-09-06
w