Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela devient ainsi impossible » (Français → Anglais) :

Sans cela, il est impossible d'assurer l’interopérabilité technique et commerciale en ce qui concerne les compteurs intelligents, de garantir la protection et la sécurité des données, ainsi que de permettre la création et le développement de services d'effacement de consommations et d'autres services énergétiques.

This is necessary to ensure technical and commercial interoperability in smart metering, guarantee data privacy and security, and enable the creation and development of demand response and other energy services.


Alors que certains États membres insistent plus précisément sur la nécessité de cibler les services ou de les adapter aux besoins particuliers des personnes à risque, il devient important d'éviter que des personnes se retrouvent exclues de manière prolongée du courant dominant, par exemple par des «mesures» d'éducation ou de formation distinctes. Il faut pour cela que tous les services publics intègrent l'inclusion sociale dans leurs concepts, leur gestion ou leurs procédures propres et fassent ...[+++]

With an increasing emphasis in some Member States on targeting or tailoring services for persons at risk it will be important to avoid people experiencing continued exclusion from the mainstream, for instance in separate education and training "measures", by ensuring that all public services mainstream social inclusion in their own concept, management and procedures thus demonstrating their corporate social responsibility.


Il devient ainsi impossible de facto pour les petites organisations d’encore pouvoir prétendre à un soutien européen, alors que cette aide est précisément cruciale pour leur survie.

This makes it de facto impossible for smaller organisations to continue to qualify for European support, whereas European support is crucial to them for their survival.


Il devient ainsi impossible de facto pour les petites organisations d'encore pouvoir prétendre à un soutien européen, alors que cette aide est précisément cruciale pour leur survie.

This makes it de facto impossible for smaller organisations to continue to qualify for European support, whereas European support is crucial to them for their survival.


J’ai toujours été partisan du dialogue avec Minsk, mais dans les conditions actuelles, cela devient très difficile, voire impossible.

I was always in favour of dialogue with Minsk, but under current conditions, it is becoming very difficult, if not impossible.


Les États membres et les autres promoteurs de projets devraient procéder à des évaluations environnementales des plans et des projets, comme le prévoient la directive 92/43/CEE du Conseil , la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil , la directive 2001/42/CE du Parlement européen et du Conseil , la directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil et la directive 2011/92/UE, afin d'éviter ou, si cela est impossible, d'atténuer ou de compenser les incidences négatives sur l'environnement, telles que la fragment ...[+++]

Member States and other project promoters should carry out environmental assessments of plans and projects as provided for in Council Directive 92/43/EEC , Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council , Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council , Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council and Directive 2011/92/EU in order to avoid or, where avoidance is not possible, to mitigate or compensate for negative impacts on the environment, such as landscape fragmentation, soil sealing and air and water pollution as well ...[+++]


Sans cela, il est impossible de poursuivre le processus électoral, vu qu’il devient irréalisable et illégitime, étant donné que les conditions minimales ne sont pas en place pour garantir aux citoyens le droit universel de voter de manière directe, confidentielle et hors de toute coercition ou de toute autre menace.

Without that, it is impossible to continue with the electoral process, since it becomes unworkable and illegitimate, given that the minimum conditions are not in place to guarantee citizens the universal right to vote directly, confidentially and free of coercion or any kind of threat.


2. En cas d’annulation ou de départ retardé, si un séjour d’une nuit ou plus devient nécessaire ou qu’un séjour supplémentaire par rapport à celui prévu par le passager s’impose, si et quand cela est matériellement possible, le transporteur offre gratuitement aux passagers partant de terminaux portuaires un hébergement à bord ou à terre, ainsi que le transport dans les ...[+++]

2. In the case of a cancellation or a delay in departure where a stay of one or more nights or a stay additional to that intended by the passenger becomes necessary, where and when physically possible, the carrier shall offer passengers departing from port terminals, free of charge, adequate accommodation on board, or ashore, and transport to and from the port terminal and place of accommodation in addition to the snacks, meals or refreshments provided for in paragraph 1.


Je souhaiterais vous le démontrer concrètement. Si la commission dépose des propositions d’amendements portant par exemple sur les points 18 à 22 et que notre groupe parlementaire - je suppose qu’il en irait de même pour les autres groupes - ne peut en débattre qu’aujourd’hui et souhaite un vote séparé sur les divers points amendés, cela devient impossible sur le plan de la procédure.

In specific terms, this means that if the committee tables proposed amendments, for example to points 18 to 22, and we in our group, and I assume that the procedure is the same in the other groups, are unable to discuss them before today and would like to take a separate vote on the various points, then we are stuck from a procedural point of view, i.e. we can no longer request a separate vote.


f) lorsqu'il s'agit de l'utilisation de discours politiques ainsi que d'extraits de conférences publiques ou d'oeuvres ou d'objets protégés similaires, dans la mesure justifiée par le but d'information poursuivi et pour autant, à moins que cela ne s'avère impossible, que la source, y compris le nom de l'auteur, soit indiquée.

(f) use of political speeches as well as extracts of public lectures or similar works or subject-matter to the extent justified by the informatory purpose and provided that the source, including the author's name, is indicated, except where this turns out to be impossible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devient ainsi impossible ->

Date index: 2023-05-10
w