Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela demeure cependant " (Frans → Engels) :

Mme Sue Barnes: Cela demeure cependant le principal programme d'avantages offert par les multinationales, lesquelles sont en pleine croissance.

Mrs. Sue Barnes: But it is the main reward program for most multinational corporations that are growing at a fast pace right now.


Cependant, cela ne leur donne pas le billet d'entrée dont elles ont besoin pour décrocher un emploi, et cela demeure toujours un problème.

That doesn't give them the ticket they need, though, to get the job, and that's always a problem.


53. prend acte de l'intention de la Commission de retirer la proposition relative à l’assistance en escale et souligne qu'il y a lieu de s'attaquer aux monopoles qui demeurent dans certains grands aéroports de l'Union, en tenant dûment compte des États membres où de tels services sont déjà libéralisés; demande que l'on arrive à un certain degré de libéralisation et de concurrence en augmentant le nombre de prestataires de services aux grands aéroports de l'Union européenne, car cela améliorera l'efficacité et la qualité des activités ...[+++]

53. Notes the Commission’s intention to withdraw the ground handling proposal and stresses that the monopolies that still exist at certain large EU airports should be tackled with appropriate regard for those Member States where ground handling services are already liberalised; calls for a degree of liberalisation and competition through an increased number of service providers at large EU airports as this will improve the efficiency and quality of airport operations and reduce prices for airport users and passengers; emphasises, however, that any new proposal should not include social issues, nor should it lay down minimum quality sta ...[+++]


Un problème demeure cependant: le chapitre V. Nous ne pouvons accepter que les règles en matière de clauses abusives soit complètement harmonisées, car cela priverait les États de toute capacité de réaction face à des pratiques commerciales qui évoluent quotidiennement et comportent parfois de graves dangers pour les consommateurs.

One problem remains however: chapter V. We cannot accept that the rules on unfair terms be fully harmonised, because that would deprive Member States of their ability to react when faced with commercial practices that change daily and sometimes involve serious risks for consumers.


Je pense qu’il faut cependant insister sur le fait que le rail est toujours l’un des moyens de transport les plus sûrs et il est certain que ma commission compte faire tout ce qui est en son pouvoir pour que cela demeure ainsi.

I think it right, however, to point out that rail is still one of the safest modes of transport and certainly it is the intention of my committee to do all that we can to ensure that this remains the case.


(e) la création du service européen pour l'action extérieure (article III-296, paragraphe 3); il faut cependant s'attendre à ce que ce service demeure une pierre angulaire dans le domaine de l'action extérieure, en assistant le ministre des Affaires étrangères de l'Union, mais sous l'égide de la Commission (comme cela a été le cas avec les délégations de la CE); en tout état de cause, l'accent devrait donc être mis sur la préémin ...[+++]

(e) the creation of the European External Action Service (Article III-296(3)). It is expected however that this Service will remain a cornerstone in the external action field, assisting the Union Minister for Foreign Affairs, but under the aegis of the Commission (as has been the case with the EC Delegations). In any event, therefore, the pre–eminence of the integrated common elements of the new Service as well as its democratic accountability to the European Parliament should be underlined;


C'est pourquoi on a cessé d'inclure la province dans la moyenne en 1982. Le fait demeure cependant que, si l'on calcule la capacité fiscale sur la base des cinq provinces à revenu moyen seulement, cela nous amène à une norme équivalant à 97 p. 100 de la moyenne des dix provinces.

Second, the commission believes that equalization standards should be based on the average fiscal capacity of all 10 provinces, not just the five middle income provinces as now.


Cela ne signifie cependant pas nécessairement que la Suède demeure exclue de la troisième jusqu'en 2006/2007.

This does not mean however that Sweden is disqualified from the third stage through to 2006-2007.


Cela dit cependant, il ne fait absolument aucun doute que les réductions de personnel effectuées par Énergie Nouveau-Brunswick ont fait en sorte que les gens sont demeurés privés d'électricité plus longtemps que ce n'aurait été le cas auparavant.

Now, having said that, let us say as well that there is absolutely no question that in New Brunswick, the reduced NB Power workforce resulted in citizens being left in the dark longer than would have previously been the case.


Cependant, tout cela demeure vague et très général, et nous ne savons pas à quoi nous en tenir.

However, it will be vague and general and we cannot get a handle on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela demeure cependant ->

Date index: 2024-05-10
w