Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela d'ailleurs pourquoi faut-il supposer " (Frans → Engels) :

La preuve empirique établit que les personnes transgenres n'ont pas tendance à faire cela. D'ailleurs, pourquoi faut-il supposer qu'elles vont commettre des actes pervers parce qu'elles sont transgenres?

The empirical proof is that transgendered people are not inclined to do that, and why would we assume that they are going to do something perverse because they are transgender?


Pour transposer cela ailleurs, il faut compter sur des organismes comme l'Association nationale de foresterie autochtone pour transmettre le message dans les autres communautés.

How that can be translatable across into other jurisdictions, that's where you have to rely on organizations such as the National Aboriginal Forestry Association to take that message laterally into other jurisdictions.


Il faut en particulier insister davantage sur les possibilités qu'offriront les nouvelles plateformes pour l'amélioration de l'accessibilité, et inciter un plus grand nombre de personnes à se raccorder ; cela suppose notamment d'envisager les solutions sans fil pour les réseaux locaux ou les réseaux à couverture étendue, ainsi que le passage à la télévision numérique.

In particular, a greater focus is needed on the future potential of new platforms to increase accessibility and to encourage a wider range of people on line, this would include looking at local area and wide area wireless solutions and the switchover to Digital TV.


Actuellement, les stratégies d'adaptation ne sont pas obligatoires. C'est pourquoi l'introduction d'obligations de déclaration en matière d'adaptation (article 16) peut paraître incohérente, même si cela ne signifie certainement pas qu'il ne faut pas les introduire.

Adaptation strategies are not compulsory at present so introducing reporting obligations in the field of adaptation (Article 16) may appear incongruous – although this clearly does not mean it should not be done.


J'estime qu'il faut respecter la Charte—le Canada est d'ailleurs un pays respectueux de la loi—, mais je ne vois pas pourquoi cela nous empêcherait d'utiliser une information obtenue de façon légitime aux termes de cette nouvelle loi.Pourquoi faut-il préciser dans la loi que ces analyses peuvent être utilisées rétroactivement?

I believe one has to respect the charter—Canada is a law-abiding country—but that doesn't preclude the fact that if you have information you got with the right procedure, based on this new piece of legislation.Why do we have to put in the legislation that you're allowed to use it retroactively?


Cela suppose par ailleurs que la date de valeur à laquelle le compte de paiement du payeur est crédité n’est pas postérieure à la date à laquelle il avait été débité.

This shall also ensure that the credit value date for the payer’s payment account shall be no later than the date the amount had been debited.


Le Tribunal a en outre estimé, au point 41 de l’arrêt attaqué, que, même en supposant que ces nouveaux éléments n’aient été communiqués au Conseil qu’au mois de juin 2008, cela n’explique pas pourquoi ceux-ci ne pouvaient pas être communiqués aussitôt à la PMOI, si le Conseil entendait les retenir désormais à sa charge.

In addition, the General Court held, at paragraph 41 of the judgment under appeal, that, even assuming that the new material was not communicated to the Council by the French authorities until June 2008, this does not explain why that new material could not be communicated forthwith to the PMOI, if the Council intended to rely on it against the latter.


Par ailleurs, à supposer que la consultation d’avocats internes, employés par l’entreprise ou le groupe, devrait relever du droit de se faire conseiller, défendre et représenter, cela n’exclut pas l’application, en cas d’intervention d’avocats internes, de certaines restrictions et modalités relatives à l’exercice de la profession, sans que cela doive être considéré comme portant atteinte aux droits de la défense.

Even assuming that the consultation of in-house lawyers employed by the undertaking or group were to be covered by the right to obtain legal advice and representation, that would not exclude the application, where in-house lawyers are involved, of certain restrictions and rules relating to the exercise of the profession without that being regarded as adversely affecting the rights of the defence.


Voilà enfin pourquoi, comme le traité nous y oblige d'ailleurs, il faut que les sept régions ultrapériphériques soient accompagnées, à la fois dans la compensation de leurs handicaps spécifiques, et dans la dimension internationale de leur développement donnant d'ailleurs une chance à l'Union d'entreprendre, en complément de notre politique de voisinage, une action de « grand voisinage » dans d'autres régions du monde.

That is also why, as the Treaty requires us to do, the seven outermost regions must be supported both by compensating their specific handicaps and by addressing the international dimension of their development which will also provide the EU with the opportunity to expand our neighbourhood policy and engage in the 'wider neighbourhood' in other regions of the world.


Dans le même ordre d'idée, il n'y a pas seulement le fait qu'on crée un nouvel organisme avec tout ce que cela suppose comme frais, mais aussi et je me demande d'ailleurs pourquoi j'imagine que j'affiche ici mon ancienne allégeance à l'endroit du Bureau du solliciteur général , c'est le ministre des Finances plutôt que le solliciteur général qui reçoit les déclarations.

Ancillary to this is not only the added layer of another agency and the inherent costs, but second, I am wondering why and I guess I am showing my former partiality for the Solicitor General's office the reporting is to the Minister of Finance rather than to the Solicitor General.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela d'ailleurs pourquoi faut-il supposer ->

Date index: 2024-04-21
w