Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela contribue effectivement " (Frans → Engels) :

Malgré cela, de nouveaux dérapages budgétaires se sont produits en 2002 et 2003, et la stratégie d'assainissement a été effectivement abandonnée, le déficit atteignant respectivement 4,6% et 6,3% du PIB L'orientation budgétaire expansionniste a contribué à l'augmentation de la demande intérieure et au creusement du déficit de la balance courante, qui, d'après les projections, s'est établi à 4,4% du PIB en 2003.

However, fiscal performance in 2002 and 2003 slipped again and consolidation was effectively abandoned as deficits increased to 4.6 per cent and 6.3 per cent of GDP respectively. The expansionary fiscal stance contributed to an increase in domestic demand and a current account deficit projected at 4.4 per cent of GDP for 2003.


Cela nous permettra de nous assurer que les politiques extérieures que nous mettons en œuvre contribuent effectivement au développement social et économique durable, et que les entreprises se conforment aux valeurs européennes et aux normes reconnues à l’échelle internationale.

This will allow us to ensure that the external policies we implement will actually contribute to sustainable social and economic development, while businesses will comply with our internationally agreed regulations and values.


Nous devons faire en sorte que les entreprises contribuent effectivement aux recettes fiscales, et pas seulement sur papier. Pour cela nous avons besoin de l’ACCIS, de comptes rendus pays par pays, etc.

We need to make sure that we have an effective corporate contribution – effective, not just on paper – and that means CCCTB country-by-country reporting, etc.


Cela vaut pour les États membres et jusqu’aux PME et aux particuliers. Toutefois, quand cette imposition contribue à réaliser un principe essentiel de l’UE tel que l’inclusion sociale, alors elle est effectivement importante.

However, when that imposition would help to realise a core EU principle such as social inclusion, then it is indeed important.


N. considérant que dans sa proposition, la Commission ne considère pas comme une réduction de capacité le passage à des entreprises mixtes ou l'exportation de navires vers des pays tiers, même si cela contribue effectivement à limiter la capacité de la flotte,

N. whereas the Commission proposal does not define as forms of capacity reduction such measures as transfers to joint ventures or exports of vessels to third countries, even though they make a real contribution in terms of limiting fleet capacity,


Cela signifie a priori que la nécessité d'instaurer des mesures de protection des données est réduite à ce stade de l'échange d'informations (comme le soulignent plusieurs États membres dans leurs réponses au questionnaire), à moins que certains États membres contribuent effectivement à la fourniture de données personnelles à la base de données STD d'Interpol, auquel cas un moyen explicite de protection des données s'impose.

On the face of it, this means that there is reduced necessity for data protection measures at this stage of the information exchange – a point made by several Member States in their answers to the questionnaire. This is unless some of the Member States actually contribute personal data to Interpol’s STD database – in which case an explicit means of data protection is necessary.


Cela signifie a priori que la nécessité d'instaurer des mesures de protection des données est réduite à ce stade de l'échange d'informations (comme le soulignent plusieurs États membres dans leurs réponses au questionnaire), à moins que certains États membres contribuent effectivement à la fourniture de données personnelles à la base de données STD d'Interpol, auquel cas un moyen explicite de protection des données s'impose.

On the face of it, this means that there is reduced necessity for data protection measures at this stage of the information exchange – a point made by several Member States in their answers to the questionnaire. This is unless some of the Member States actually contribute personal data to Interpol’s STD database – in which case an explicit means of data protection is necessary.


14. invite le Conseil, les États membres et la Commission à contribuer effectivement à créer les conditions permettant à tous les Iraquiens de vivre de manière libre, digne et prospère sous un gouvernement représentatif qui sera en paix avec ses voisins, et se révélera un membre actif de la communauté internationale; considère que cela qui exigera d'unir les différentes communautés présentes en Iraq et d'ériger des institutions stables et démocratiques pour assurer la reconstruction, à court et plus long terme, après la guerre;

14. Invites the Council, the Member States and the Commission to effectively contribute to the conditions allowing all Iraqis to live in freedom, dignity and prosperity under a representative government that will be at peace with its neighbours and an active member of the international community; considers that this will require uniting the different communities of Iraq, building stable and democratic institutions to secure the future and immediate post-war rehabilitation;


Malgré cela, de nouveaux dérapages budgétaires se sont produits en 2002 et 2003, et la stratégie d'assainissement a été effectivement abandonnée, le déficit atteignant respectivement 4,6% et 6,3% du PIB L'orientation budgétaire expansionniste a contribué à l'augmentation de la demande intérieure et au creusement du déficit de la balance courante, qui, d'après les projections, s'est établi à 4,4% du PIB en 2003.

However, fiscal performance in 2002 and 2003 slipped again and consolidation was effectively abandoned as deficits increased to 4.6 per cent and 6.3 per cent of GDP respectively. The expansionary fiscal stance contributed to an increase in domestic demand and a current account deficit projected at 4.4 per cent of GDP for 2003.


Mme Pierrette Venne: Donc, si on fait une déduction facile avec ces deux prémisses, on peut dire que cela contribue effectivement à vider les pénitenciers.

Ms. Pierrette Venne: Therefore, if we follow this reasoning, we could argue that statutory release is one way of emptying our correctional facilities.


w