Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela c'était évidemment " (Frans → Engels) :

Étant donné que le règlement relatif au petit trafic frontalier exempte également les titulaires d'un permis de franchissement local de la frontière de faire apposer un cachet sur leur passeport, il était évidemment impossible de recueillir ces informations en comparant les cachets d'entrée et de sortie.

Since the LBT Regulation also exempts permit holders from having their passports stamped, it was obviously impossible to collect this information by comparing entry and exit stamps.


L’exposé des motifs commençait pourtant bien et l’intérêt était évidemment d’envisager une protection accrue des mineurs face aux fléaux que sont la pornographie, la pédophilie, la violence des images et des contenus mais aussi et cela a été oublié, la provocation à l’usage des drogues ou des comportements dangereux, le recrutement et l’enrôlement dans des entreprises fanatiques et terroristes.

The explanatory statement began well, however, and the report was obviously concerned with envisaging greater protection for minors not only against the scourges of pornography, paedophilia and violent images and content, but also – and this has been forgotten – against the incitement to use drugs or to behave dangerously, as well as recruitment and enrolment in fanatical and terrorist operations.


L’annonce faite par ce pays, le 10 février, qu’il se retirait sine die des pourparlers des six parties et qu’il avait mis au point des armes nucléaires n’était évidemment pas très judicieuse et cela malgré les propos conciliants tenus par Kim Yong II quelques jours plus tard, où il proposait de reprendre les entretiens si les conditions évoluaient.

That country’s announcement on 10 February that it was withdrawing sine die from the six-party talks and that it had developed nuclear weapons was clearly not very astute, despite Kim Jong II’s conciliatory words as few days later, when he proposed resuming talks if conditions changed.


On peut également se féliciter du fait que cette directive permettra enfin l’application de mesures en faveur d’un traitement fiscal préférentiel des biocarburants, sur lequel nous étions déjà tombés d’accord, mais dont la réglementation était évidemment couplée avec la taxation générale.

It is also to be welcomed that this directive will make possible the final implementation of measures for preferential tax treatment for biofuels, on which we have already agreed, but the regulation of which was, of course, coupled to general taxation.


Cela ne signifie évidemment pas qu’il faille minimiser les différends commerciaux, bien au contraire.

That does not of course mean that trade conflicts can just be glossed over, quite the opposite.


Nous voulons - et cela aussi nous l’avons retrouvé dans la position commune - protéger non seulement les mères, mais aussi les pères, et cela s’était tout d’abord heurté à des résistances dans cette Assemblée. Mais cela aussi, c'est la règle.

We want to protect not only mothers but also fathers, something that, as is reflected here, originally met with some resistance in this House. But that is what we expect.


Cela n'exclut évidemment pas des discussions franches ou même des divergences de vues.

This does not, of course, exclude frank discussions or even differences of opinion.


Cela ne résout évidemment pas le problème dans le cas extrême où tous les logements sont occupés par leurs propriétaires.

Obviously this does not solve the problem in the extreme case of all dwellings being owner-occupied.


En fait, telle que la directive est transposée en droit national, elle pourrait permettre que, dans la pratique, les travailleurs en cause ne bénéficient pas de certains des droits prévus par la directive, ce qui n'était évidemment pas l'intention du législateur communautaire.

In fact, the way the Directive is transposed into national law, it could in practice prevent the workers in question from benefiting from certain rights laid down in the Directive, which was evidently not the intention of the Community legislature.


Si la création des CLO était évidemment essentielle au moment de l'adoption du régime transitoire de TVA, la Commission considère que l'heure est venue de réexaminer leur efficacité et de voir si l'échange de certaines informations pourrait être rendu plus efficace par la création ou le soutien d'autres structures.

While it is clear that at the time of the adoption of the transitional VAT arrangements, the creation of the CLOs was essential, the Commission considers that the time has now come to review their effectiveness, and to see whether or not the exchange of certain information could be made more efficient by creating or supporting other structures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela c'était évidemment ->

Date index: 2023-04-03
w