Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela aurait même plutôt » (Français → Anglais) :

Mais si les Canadiens avaient décidé que cela se passerait ainsi, peut-être que cela aurait même constitué un enjeu politique lors d'une campagne générale et que le parti qui aurait promis cette réglementation aurait gagné l'élection.

But if Canadians had decided that this is the way things would be, perhaps this would even become a political issue during an election campaign, and the party that would promise to provide such regulation would win the election.


À la Chambre des communes, cela aurait été plutôt amusant.

That would have been quite funny in the House of Commons.


Spontanément—on aura l'occasion d'en discuter—, j'ai l'impression que, pour plusieurs raisons, il vaut mieux que nous assumions cela nous-mêmes plutôt que de le confier aux médias.

My feeling is—and we can talk about this—that for a number of reasons, we should take this in hand ourselves rather than entrusting it to the media.


Cela aurait même plutôt tendance à avoir l’effet inverse. Il s’agit naturellement d’une notion séduisante que M. Stubb a fréquemment abordée, mais nous devons considérer les choses du point de vue du contenu et non de l’image.

It is of course a sexy notion that Mr Stubb has frequently spoken about, but we have to consider things from the point of view of substance, and not image.


Il aurait dû être soit détenu en Afghanistan — et je crois que compte tenu de ses antécédents, cela aurait été plutôt difficile — soit rapatrié de quelque manière que ce soit dans le contexte de l'Afghanistan, soit conduit à Guantánamo comme d'autres enfants, et incarcéré au camp Iguana, où il aurait pu avoir accès à des services d'éducation et de réhabilitation; et enfin, le gouvernement américain aurait dû déployer des efforts pour le rapatrier au Canada.

He either should have been held in Afghanistan and I believe that given his background it would have been difficult to do repatriated somehow within the context of Afghanistan, or brought to Guantánamo as other children were, kept in Camp Iguana, afforded access to educational and other rehabilitative services, and then the U.S. government should have made efforts to repatriate him to Canada.


Ceci ne contribuerait pas à améliorer la confiance des citoyens dans l'Union en ce qui concerne le processus de construction de la Communauté et aurait même plutôt l'effet inverse.

That would do nothing to enhance the citizens’ trust in the Union when it comes to the process of building the Community; in fact, it would have quite the opposite effect.


En réalité, cela peut s’interpréter différemment: malgré le conflit des dates dans l’agenda (avec sa première apparition au sein du comité de liaison de la Chambre des Communes) qui l’empêchait d’être là-bas à l’heure pour assister à la cérémonie, il a insisté pour y aller quoi qu’il arrive afin de signer lui-même plutôt que de laisser la signature à David Miliband, ce qui aurait été tout à fait possible.

In fact, it can be read the other way: despite the diary clash (with his first appearance as Prime Minister at the Commons Liaison Committee) making it impossible to be there in time for the ceremony, he insisted on going anyway to sign in person rather than leave it just to David Miliband, which would have been perfectly possible.


En effet, cet écart aurait même plutôt tendance à se creuser dans plusieurs pays, ce que les experts juridiques qualifient de différence entre la situation de jure et la situation de facto .

Indeed, in several countries this difference rather shows a tendency to increase, what the legal experts call a difference between the de jure and de facto states of affairs.


Cela auraitme pu être annoncé dès l'entente entre les premiers ministres en février 2002, si ma mémoire est bonne.

It could even have been announced as soon as the agreement with the first ministers was struck in February 2002, if my memory serves me well.


Cependant, cela aurait été plutôt justifié dans ce cas-ci et je le comprends tout à fait.

However, in this case it would have been quite legitimate and I fully understand that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela aurait même plutôt ->

Date index: 2022-03-22
w