Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela atteigne 200 millions » (Français → Anglais) :

- investissement atteignant 200 millions d'euros, généralement à l'échelle nationale: le MINATEC en France, l'IMEC en Belgique et le MC2 en Suède constituent de bons exemples et sont des centres qui ont acquis une notoriété tant européenne que mondiale.

- up to 200 million EUR of investment, typically at national level for which MINATEC in France, IMEC in Belgium and MC2 in Sweden, are good examples and have become centres of both European and global visibility.


M. John Ryan: Louise va vérifier les chiffres exacts, mais je ne crois pas que cela atteigne 200 millions de dollars.

Mr. John Ryan: Louise will look at the precise numbers, but I don't think it's as high as $200 million.


Cela peut réaliser les deux tiers du potentiel d'économie d'énergie disponible d'ici l'année 2010, équivalents à plus de 100 millions de tep, évitant des émissions de CO2 de presque 200 millions de tep de CO2/an (Ceux-ci doivent être développés dans un scénario de rendement énergétique.)

This can realise two-thirds of the available cost-effective saving potential by the year 2010, equivalent to over 100 Mtoe, avoiding CO2 emissions of almost 200 Mt/year (These need to be developed in an energy efficiency scenario)


un montant de 750 millions d’euros au titre de la Facilité en faveur des réfugiés en Turquie, qui permettra de faire en sorte que la contribution du budget de l'UE à ce fonds atteigne le milliard d'euros; une enveloppe de 525 millions d’euros issue du budget de l’UE, dans le cadre des engagements en faveur du Liban et de la Jordanie pris lors de la conférence organisée à Londres par les Nations unies, une contribution de 160 millions d’euros provenant du Fonds fiduciaire pour la Syrie et une assistance macrofinancière de 200 millions ...[+++]

750 million under the Facility for Refugees in Turkey, to help reach the €1 billion contribution to this fund from the EU budget; The pledge for Lebanon and Jordan made at the UN London conference with €525 million from the EU budget, €160 million from the Syria Trust Fund and €200 million of macro-financial assistance.


Cela représenterait 200 millions de dollars de plus par année, car les transferts fédéraux ont diminué.

That would come to an additional $200 million per year because federal transfers have decreased.


Dans ma propre province, l'Ontario, cela signifie 200 millions de dollars de plus pour le système de santé, qui en a bien besoin.

In my own province of Ontario that means $200 million plus of real money that Ontario needs for its health care system.


Cela signifie 200 millions de dollars de plus pour les Américains. Et ce n'est pas tout, car le gouvernement libéral sabote notre pouvoir de négociation.

That is another $200 million gone to Washington and the Liberal government gives away our leverage.


À cela s'ajouteront les ressources mobilisées au titre du 10e Fonds européen de développement (FED), à savoir les enveloppes nationales et régionales qui peuvent contribuer à l'AMCC ainsi qu'un montant d'environ 200 millions d'euros au titre du programme intra-ACP dans les domaine du changement climatique, de l'environnement et de la prévention des risques de catastrophe.

Moreover, resources earmarked under the 10th European Development Fund (EDF), i.e. the national and regional envelopes that can contribute to the GCCA, and about €200 million under the intra-ACP programme in the area of climate change, the environment and disaster risk prevention will be available.


À cela s'ajouteront les ressources mobilisées au titre du 10e Fonds européen de développement (FED), à savoir les enveloppes nationales et régionales qui peuvent contribuer à l'AMCC ainsi qu'un montant d'environ 200 millions d'euros au titre du programme intra-ACP dans les domaine du changement climatique, de l'environnement et de la prévention des risques de catastrophe.

Moreover, resources earmarked under the 10th European Development Fund (EDF), i.e. the national and regional envelopes that can contribute to the GCCA, and about €200 million under the intra-ACP programme in the area of climate change, the environment and disaster risk prevention will be available.


Au début de l'exercice, nous allons prévoir 400 millions de dollars à cet égard, et nous allons essayer de ramener cela à 200 millions de dollars au cours de l'exercice, puis à zéro.

At the beginning of the fiscal year, we will have it at $400 million, and we will try to bring it down closer to $200 million over the course of the year, and then bring it down to zero.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela atteigne 200 millions ->

Date index: 2021-01-15
w