Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela alors seulement " (Frans → Engels) :

| À l’heure actuelle, alors que l’obtention de la protection d’un brevet coûte environ 10 000 euros aux États-Unis, cela coûte 50 000 euros pour obtenir uniquement une protection dans seulement 8 pays de l’Union.

| Presently, whereas it costs around € 10.000 to obtain patent protection in the USA, it costs € 50.000 alone to achieve protection in only 8 EU countries.


Comment le ministre de la Santé peut-il affirmer cela, alors qu'une étude démontre que sur 27 décisions d'approbation d'OGM, seulement 10 ont subi des tests sur leurs effets toxiques et aucun test sur leurs effets allergènes?

How can the minister make such a statement when a study shows that, out of 27 products approved as GMOs, only 10 were tested for toxic effect, and none were tested for potential allergenic effects?


Il faut penser à cela, alors qu'il y a 103 députés en Ontario seulement.

We must think about that, 103 members of parliament in Ontario alone.


Nous devons nous opposer à cela. Alors seulement, nous pourrons être crédibles lorsque nous parlons de démocratie aux autres pays, dont la Géorgie.

We must say ‘no’ to this, because then we will be able to be credible in what we say to all other countries, including Georgia, about democracy.


Alors seulement, nous pourrons adopter la réglementation qui s’impose. Sans cela, je crois que nous continuerons à voir paraître, jour après jour, des enquêtes différentes, dont les résultats iront dans le sens de ceux qui les commandent.

Without that, I think we are going to have different surveys, day in and day out, producing the results that the people who commission them want.


Je pense que le partenariat avec le Brésil, notre partenaire le plus important de la région, s'avère très précieux, et nous devrions le développer, mais sous l'égide de la coopération avec le Mercosur, et cela signifie que nous devons d'abord créer une association dans le cadre du Mercosur, et alors seulement, à partir de cette base-là, nous devrions développer des coopérations bilatérales avec les pays d'Amérique latine.

I think that partnership with Brazil, as our largest partner in this region, is very important, and we should develop it, but under the aegis of cooperation with Mercosur, and this means that first we must put together an association under the Mercosur framework, and only then, with this as a basis, should we build up any bilateral cooperation with individual Latin American countries.


Peut-être que, l'an dernier, quand il y en a eu 1 300, il y a eu seulement 1 million de vols. Alors que cette année, il y a eu 4 millions de vols, et cela a seulement augmenté de 100 000.

It may be that last year when there were 1,300, there were only one million flights and this year there are four million flights and it's only gone up 100,000.


Je suis conscient que cette approche rencontre des objections émotionnelles du chef des personnes qui ont œuvré en pensant être capables de juguler les drogues en pénalisant les consommateurs, alors que cela a seulement conduit à une résistance face à l’absence de liberté.

I am aware that this approach meets with emotional objections among those who laboured under the illusion of being able to stamp out drugs by penalising the users, but that has only resulted in resistance to the lack of freedom.


Cela veut dire que l'industrie, lorsqu'elle s'oppose aux échanges d'émissions, doit aussi se demander si elle préfère, en lieu et place, l'introduction d'une telle taxe. Alors seulement, nous aurons - je crois - une discussion objective sur ce thème.

This means that industry, if it wants to campaign against emissions trading, has to ask itself whether it would, in its stead, prefer this pollution-related levy, and I do believe that we will then have a hard-headed discussion on this issue.


Il manquerait alors seulement Ottawa-Est et qu'est-ce que cela voudrait dire au juste?

So we would be missing only Ottawa-East, and what would that really mean?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela alors seulement ->

Date index: 2021-05-13
w