Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela allait nous donner quatre " (Frans → Engels) :

Lors de cette séance d'information, lorsqu'on nous a parlé de la clarification qui entourait le Service canadien du renseignement de sécurité lorsqu'il allait faire des opérations à l'étranger, on nous a toujours mentionné que cela allait quand même être soumis aux lois canadiennes actuelles ainsi qu'à la Charte canadienne des droits et libertés.

At the briefing, when we talked about the clarification regarding the Canadian Security Intelligence Service and its operations abroad, we were told that they would still be subject to current Canadian laws and the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


Nous ne pouvons pas continuer à rester aux portes de chaque réunion du Conseil européen à attendre que la fumée blanche s'échappe de la chapelle Sixtine, comme si cela allaitsoudre la crise".

We cannot continue staying at the doors of every European Council meeting waiting for the white smoke from the Sistine Chapel as if this would solve the crisis".


Toutefois, de sérieux doutes sont apparus au sein du Conseil en ce qui concerne les avantages qu’il y aurait à considérer comme égale à quatre fois leur contenu énergétique la contribution de certaines matières premières, comme le propose la Commission, parce que cela risquerait de provoquer des distorsions de marché ou de donner ...[+++]

However, in the Council, strong doubts about the benefits of quadruple counting of certain feedstocks as proposed by the Commission have prevailed, on the basis of concerns about possible market distortions and fraud, and such a scheme was not considered the most effective tool to incentivise advanced biofuels.


L'hon. André Ouellet: Bien sûr, et cela allait nous donner quatre timbres, qui sont devenus quatre timbres réguliers et qui sont sortis sur la Colline du Parlement le 1 juillet.

Hon. André Ouellet: Sure, and it ended up with four stamps, which became four regular stamps and were issued on Parliament Hill on July 1.


Nous avons toujours approuvé une politique d’achat des locaux des institutions européennes parce que cela tend à donner une plus grande valeur à l’argent du contribuable européen. Nous devons donc examiner les dépenses immobilières en adoptant une approche pluriannuelle plutôt qu’une approche au cas par cas, et essayer d’acheter les bâtiments le plus tôt possible.

We have always agreed on a policy of purchasing the premises of European institutions because it tends to give greater value for money to the European taxpayer, therefore we need to look at building expenditure, taking a multi-annual approach rather than a piecemeal approach, and to try to purchase the buildings as soon as possible.


Par cela, nous souhaitons donner aux pays un avant-goût de ce programme élaboré par la base, afin qu’ils puissent, une fois leur intégration effective, tirer les moyens financiers nécessaires des différents programmes existants.

Our intention with this is to facilitate the induction of the candidate countries into this bottom-up programme, so that they will be able to draw on the resources they need from the previous programmes after they have acceded.


Ce n’était pas tout à fait ce que nous souhaitions, mais cela constituait un compromis très honorable et cela allait plus loin que ce que le Parlement eût pu obtenir, mais nous étions déjà le 25 mai 1999.

It may not have contained everything we could have wished for but it was still a very honourable compromise and went further than Parliament had been able to manage. But all this happened back on 25 May 1999.


Aurions-nous dû dire que nous voulions apporter notre aide mais que nous ne pouvions rien faire car cela allait à l"encontre de nos principes pacifistes et que nous n"avions aucune résolution du Conseil de sécurité des Nations unies?

Should we have said that we would like to help, but we cannot, as it would offend our pacifist principles and we have no resolution from the UN Security Council?


Le ministre des Finances a parlé de deux impératifs, je parle du discours du Trône et je parle toujours du ministre des Finances, mais j'avais l'impression que le discours du Trône énonçait un certain nombre de principes, nous disait où on s'en allait comme pays et que le ministre des Finances, vu que nous sommes à l'âge de l'économie, allait nous donner les solutions, allait faire un genre ...[+++]

The finance minister mentioned two urgent needs. I am talking about the throne speech and I keep referring to the finance minister because I was under the impression that the throne speech was supposed to state certain principles, to tell us where we are headed as a country, and that, since we are in the economic age, the


À l’époque, j’ai demandé au gouvernement libéral s’il allait élever des objections contre cette création de plusieurs catégories de citoyens canadiens, car cela allait occasionner des complications, comme celles que nous voyons maintenant à la frontière.

I asked the Liberal government at that time if it was going to object to this tiering of Canadian citizens because it was going to create complications, like the ones we are now seeing at the border.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela allait nous donner quatre ->

Date index: 2022-10-20
w