Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela a sérieusement piqué notre " (Frans → Engels) :

Dans le cas du Conseil canadien de la réadaptation et du travail, cela a sérieusement compromis notre aptitude à continuer d'aider les employeurs et à continuer d'administrer des programmes de promotion de l'emploi des personnes handicapées.

In the case of the Canadian Council on Rehabilitation and Work, it has seriously jeopardized our capacity to continue to support employers and to continue to deliver programs that promote employment of people with disabilities.


Cela a sérieusement ébranlé notre sentiment de citoyens à part entière dans ce pays.

This has seriously undermined our sense of being full-fledged citizens of this country.


Le recrutement et le maintien de l'effectif, c'est-à-dire recruiting and retention, demeurent quand même et continuellement un défi. Si nous ne relevons pas ce défi de façon satisfaisante, cela peut sérieusement saper notre capacité à long terme de mener à bien nos missions opérationnelles, que ce soit ici, au pays, ou à l'étranger.

Recruiting and retention of our personnel remains a continual challenge that may seriously undermine our long-term ability to fulfil our operational missions, here in Canada or abroad, if not satisfactorily addressed.


Cela a sérieusement piqué notre curiosité car je me demandais pourquoi le Conseil privé surveillerait les dons faits au Parti libéral.

This raised some serious alarm bells for me about why the Privy Council would be involved in monitoring donations to the Liberal Party.


Cela viendrait sérieusement entacher notre réputation et miner notre position de pays arctique souverain.

That's a serious challenge in terms of our reputation and our profile as an Arctic sovereign country.


Il est vrai qu’il nous faudra, dans les prochaines années, veiller à la viabilité de nos dépenses. Cela imposera de discuter sérieusement de notre politique immobilière et de nos politiques futures en matière de personnel et d’équipement des bureaux.

It is true that in the coming years, we will have to ensure that this expenditure is sustainable, and this will require us to talk seriously about buildings policy and about future policies for staffing and office equipment.


Concernant le corail, nous jugeons bon de réitérer notre opposition à la lumière de l’avis négatif émis par le comité d’évaluation scientifique de la FAO à la mi-décembre 2009, qui a montré qu’il n’existait aucunes données sur le déclin des espèces pour d’étayer leur inscription à l’annexe II. Tout cela compromettrait sérieusement la compétitivité de l’industrie artisanale du corail, qui est d’une importance majeure en termes d’économie et d’emploi dans certaines régions d’Italie (Torre del Greco en particulier, Alghero et Trapani).

With regard to coral, we feel it is right to reiterate our opposition in the light of the negative opinion issued by the FAO’s scientific assessment panel in mid-December 2009, which showed that there was no data on the decline of the species that would support their inclusion in Appendix II. All that would seriously jeopardise the competitiveness of the coral goods craft industry, which is of major importance in terms of the economy and jobs in some areas of Italy (Torre del Greco in particular, Alghero and Trapani).


J'espère que quand une explication sera fournie, par moi-même ou le ministre des Affaires étrangères, M. Piqué, sur le résultat de cette réunion qui aura lieu lors de la séance immédiatement après celle-ci ou lors de la séance suivante, nous pourrons dire que la participation a été importante car dans le cas contraire, cela exigerait un examen de conscience de notre part à tous.

I hope that when I myself or the Spanish Minister for Foreign Affairs, Mr Piqué, give an explanation of the results from this meeting at the session immediately following the meeting or at the next session, we will be able to say that there was full participation, for if this is not the case, we will have to take a serious look at our own consciences.


Nous ne devons pas attendre que cela nous explose à la figure pour réagir ; au contraire, en collaboration avec les régions du monde qui ont besoin de notre aide, cette Union européenne doit être plus sensible qu'elle ne l'a été jusqu'à présent, sur le plan de l'aide alimentaire, pour assurer la survie, mais aussi sur le plan des aides structurelles, afin que ces pays améliorent leurs structures et puissent désormais se reconstruire de façon autonome, ce qui rendra la coopération de l'Europe avec le reste du monde ...[+++]

On the contrary, the European Union must become more sensitive, in cooperation with the regions of the world where our help is needed, especially to the need for food aid to ward off starvation but also to the need to help the countries in those regions to improve their administrative systems and infrastructure, thereby guaranteeing that those countries can develop by their own efforts in a manner which reflects credit on the quality and diligence of European cooperation with the rest of the world.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de m'alarmer sérieusement de la première lecture de ce rapport dont nous avons à débattre aujourd'hui, et cela malgré le travail remarquable de notre collègue, Monsieur Meijer, dont nous soutiendrons par ailleurs la plupart des amendements.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my serious concern regarding the first reading of this report that we are to debate today, even in spite of the remarkable work that Mr Meijer has done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela a sérieusement piqué notre ->

Date index: 2022-10-22
w