Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce xxsiècle était surtout " (Frans → Engels) :

Le plan d'action eEurope 2005 succède au plan d'action 2002 qui était surtout axé sur l'extension de la connectivité internet en Europe.

The eEurope 2005 action plan succeeds the 2002 action plan which mainly focused on Internet connectivity in Europe.


À titre d’exemple, l’évaluation du soutien de la Commission au Ghana a montré qu’elle était surtout visible au niveau de l’accès accru de la frange de population la plus démunie à une eau salubre et à des équipements sanitaires, ainsi qu’à des services de base dans les domaines de l'enseignement et de la santé.

As an example, the evaluation of the Commission’s support to Ghana showed it is mainly visible in terms of increased access to safe water and sanitation and to basic education and health services for the poorest segments of the population.


Dans la plupart des pays, c'est demeuré le cas jusqu'à ces toutes dernières années, surtout dans ceux où le niveau du PIB par habitant était le plus bas (L'expression « futurs Etats membres » sera utilisée dans l'ensemble du présent rapport pour désigner les dix nouveaux Etats membres, la Roumanie et la Bulgarie.)

In most countries, this has remained the case over the most recent years, especially in the countries with the lowest levels of GDP per head (Accession countries is used throughout this report to denote the 10 new Member States plus Bulgaria and Romania.)


Si la Stratégie européenne pour l'emploi (SEE) a été lancée alors que la période de programmation était déjà bien engagée, le FSE a fourni depuis 1997 une aide importante pour soutenir les mesures incluses sans les Plans nationaux d'action pour l'emploi, surtout dans les Etats membres du sud.

Although the European Employment Strategy (EES) was launched when the programming period was already underway, the ESF provided significant support, from 1997 on, for policies included in the National Action Plans for employment (NAPs), especially in the southern Member States.


Tous les responsables interrogés étaient unanimes sur l'impact positif des Fonds dans les régions d'Objectif 1, surtout en ce qui concerne les infrastructures et cela plus particulièrement dans les pays de la cohésion où la convergence du PIB par habitant vers la moyenne de l'Union européenne était un objectif majeur de la politique nationale.

There was unanimity among those surveyed about the positive impact of the Funds in Objective 1 regions, particularly on infrastructure and most especially in the Cohesion countries where convergence of GDP per head to the EU average was a major objective of national policy.


Jusqu'au traité de Maastricht, l'intégration européenne était surtout axée sur le domaine socio-économique.

Up until the Maastricht Treaty, the European integration process focused mainly on social and economic issues.


À l'issue de ce sommet, force était de constater que, même si des progrès notables avaient été réalisés, d'importants efforts restaient à faire pour pouvoir atteindre les objectifs à l'horizon 2015. C'était surtout vrai pour les pays les plus pauvres de la planète.

It emerged from that meeting that, although some progress had been made, significant efforts were needed if the objectives were to be attained by 2015, particularly in the world’s poorest countries.


J’ai vu comment elle était bâtie et j’ai dit que le miracle du XXsiècle était l’Europe.

I saw how it was built and I said that the miracle of the 20th century is Europe.


Il existe, en fait, des maladies animales contagieuses qui sont transmises par les aliments (brucellose, tuberculose, salmonellose, colibacillose) mais l'idée qui sous-tendait le financement de la lutte contre les maladies animales était, surtout, de réduire le préjudice subi par les agriculteurs lorsqu'ils doivent abattre leurs animaux atteints d'une maladie qui se propage rapidement.

There are some contagious animal diseases which are transmitted through food (brucellosis, tuberculosis, salmonellosis and colibacillosis), but the spirit behind the financing of measures to combat animal diseases was above all to help minimise the damage suffered by farmers when their animals must be destroyed because they are suffering from a disease which can be easily spread.


- Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, chers collègues, la réforme radicale des chemins de fer était indispensable. Elle l'était surtout pour inverser la tendance actuelle qui est, malheureusement, au tout routier, et ce au détriment du transport de marchandises par rail.

– (FR) Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, a radical reform of the railways was absolutely necessary, particularly in order to reverse the current trend which is, unfortunately, to do everything by road, with, consequently, a negative impact on rail freight services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce xxsiècle était surtout ->

Date index: 2023-05-16
w