Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce règlement deviendra aussi » (Français → Anglais) :

Désormais, le processus d'intégration européenne deviendra aussi une réalité de plus en plus tangible pour l'administration, la société civile, les entrepreneurs, les étudiants, les chercheurs et la société serbe dans son ensemble, pour tous les citoyens serbes en fait, et ce dans de nombreux aspects de leur vie quotidienne».

The European integration process will also from now on become increasingly tangible for the administration, civil society, business people, students, researchers and for Serbian society at large, truly for all citizens of Serbia, in many aspects of their daily lives". commissioner Füle said.


Le règlement climatique que nous proposons doit encourager cette orientation, et nous voulons également que la Commission garantisse que ce règlement deviendra aussi un règlement mondial, ce que prévoit le paquet que nous avons devant nous aujourd’hui.

The regulatory climate we are proposing needs to encourage this, and we also want the Commission to ensure that this regulation becomes the global regulation as well, which is part of the package on the table today.


11. souligne que la priorité doit désormais être donnée à l'utilisation renforcée, concrète et énergique de la palette existante d'instruments et d'incitations de l'Union, harmonisés dans les stratégies définies et adaptés à la situation de chaque pays, et à l'élimination des incohérences et des doubles normes dans la mise en œuvre, qui pourraient fragiliser la perception de l'Europe et sa capacité à mettre en œuvre une politique extérieure forte et cohérente; souligne qu'une telle approche implique un véritable changement de politique en vertu duquel les droits de l'homme et la démocratie constitueront l'une des pierres angulaires de la politique extérieure de l'Union, ce qui ne se traduira pas seulement ...[+++]

11. Emphasises that priority must now be given to making greater and more vigorous practical use of the Union's existing range of instruments and incentives, brought together in strategies tailored to the situation in each country, and to the elimination of inconsistencies and double standards in their implementation, which undermine perceptions of Europe and the latter's ability to implement a strong, consistent external policy; stresses that such an approach requires a genuine change of policy whereby democracy, the rule of law and human rights become a cornerstone of the Union's external policy, not only being translated into policy ...[+++]


Je voudrais souligner le rôle important du Parlement européen, qui a insisté sur des règles fortes pour un plus grand suivi de l’industrie financière, qui deviendra aussi - j’espère que vous ne m’en voudrez pas de le dire - plus éthique.

I should like to emphasise the important role of the European Parliament, which has insisted on strong rules for greater monitoring of the financial industry, which will therefore also become – I hope you do not mind my saying it – more ethical.


Je crois que le débat de ce soir montrera qu’ils ne seront pas seuls et que leur problème deviendra aussi l’affaire du Parlement européen.

I believe that the debate this evening will show that they will not be alone and that their problem will also become a concern of the European Parliament.


La stratégie deviendra aussi partie intégrante de l’acquis: or, nombre de pays tiers doivent rapprocher leur législation de cet acquis dans le cadre de la politique européenne de voisinage ou d’accords bilatéraux avec l’UE.

The Strategy will also become part of the acquis with which many third countries have to approximate their legislation as part the European Neighbourhood Policy or bilateral agreements with the EU.


La proposition, qui répond à un besoin certain, deviendra aussi importante que la directive 95/46 sur la protection des données et que la Convention 108 du Conseil de l'Europe.

The timely proposal will be as important as the data protection directive 95/46 and the Council of Europe Convention 108.


Nous donnons comme point de départ la date de l'enregistrement, c'est-à-dire le moment où le règlement deviendra loi, si vous voulez, et c'est à ce moment-là que commencera la période de deux ans.

We're starting from the date of registration, which is when the regulations become law, if you will, and that's when the clock starts ticking.


Grâce à des partenariats, le centre deviendra aussi une importante ressource, basée dans l'Ouest canadien, pour d'autres sciences de la vie comme la sylviculture et l'agriculture.

Through partnerships, the centre will also be an important Western Canadian resource for other life sciences such as silviculture and agriculture.


Le jour où la réglementation deviendra un obstacle à l'intégration, vous m'entendrez dire : « Houston, nous avons un problème».

If regulation is an obstacle to integration, I would say, ``Houston, we have a problem'. '


w