Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce qui suit intéressera grandement » (Français → Anglais) :

La Commission s’intéressera de près aux suites données aux mesures décrites dans la présente communication et fera régulièrement rapport au Parlement européen et au Conseil.

The Commission will closely monitor the follow-up of the actions set out in this Communication and will regularly report to the European Parliament and the Council.


Cela intéressera grandement un certain nombre de citoyens canadiens de descendance sri lankaise, et c'est un autre dossier dans lequel le gouvernement peut agir bilatéralement, pour s'assurer que tout soit bien fait de façon efficace.

This will be of great interest to a number of Canadian citizens of Sri Lankan ancestry, and it's another issue where the government can engage bilaterally, making sure that it's done properly and effectively.


J'ai plusieurs questions à lui poser et je suis certain qu'il y répondra, mais si, d'aventure, il n'y répondait pas, je suis persuadé que ce qui suit intéressera grandement les médias.

I have a lot of questions and I am sure he will answer them, but if he does not, I am sure the media will be quite interested in hearing this.


Je suis convaincue que ceci intéressera grandement le député de Gatineau.

I am convinced that this will be of great interest to the member for Gatineau.


14. se félicite des progrès réalisés depuis le dernier sommet de Mafra en ce qui concerne l'adhésion de la Russie à l'OMC, qui créera des conditions de concurrence égales pour les milieux d'affaires de part et d'autre et aidera grandement la Russie dans ses efforts pour construire une économie moderne, diversifiée et fondée sur une haute technologie; invite la Russie à prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui demeurent sur la voie de l'adhésion, notamment en matière de taxes et de droits à l'exportation, et pour être en mesure de respecter pleinement et de mettre en œuvre les engagements et obligations qui vont de ...[+++]

14. Welcomes the progress made since the last Summit in Mafra as regards Russia’s accession to the WTO, which will create a level playing field for the business communities on both sides and greatly help Russian efforts to build a modern, diversified, high-technology economy; calls on Russia to take the necessary steps to remove the remaining obstacles to the accession process, especially in the field of export taxes and duties, and to be able to comply in full with and implement WTO membership commitments and obligations, following which the EU should start to discuss the conclusion of a free trade ...[+++]


14. se félicite des progrès réalisés depuis le dernier sommet UE-Russie à Mafra en ce qui concerne l'adhésion de la Russie à l'OMC, qui créera des conditions de concurrence égales pour les milieux d'affaires de part et d'autre et aidera grandement la Russie dans ses efforts pour construire une économie moderne, diversifiée et fondée sur une haute technologie; invite la Russie à prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui demeurent sur la voie de l'adhésion, notamment en matière de taxes et de droits à l'exportation, et pour pouvoir respecter pleinement et mettre en œuvre les engagements et obligations qui vont de pai ...[+++]

14. Welcomes the progress made since the last EU-Russia Summit in Mafra as regards Russia's accession to the WTO, which will create a level playing-field for the business communities on both sides and greatly help Russian efforts to build a modern, diversified, high-technology economy; calls on Russia to take the necessary steps to remove the remaining obstacles to the accession process, especially in the field of export taxes and duties, and to be able to comply in full with and implement WTO membership commitments and obligations, following which the EU should start to discuss the conclusion of a free trade ...[+++]


Il contiendra des recommandations très utiles sur la façon d'exploiter cette ressource, et je suis sûr que cela intéressera grandement le comité.

It will bring forward some very useful recommendations on the way ahead for this resource, which I'm sure will be of great interest to this committee.


Cet objectif a été grandement favorisé par l’établissement de la sous-commission "droits de l’homme" suite aux élections européennes de 2004.

This objective has been greatly aided by the establishment of the Human Rights Sub Committee following the European Elections in 2004.


À la suite d'une récente décision en rapport avec la politique de concurrence, un montant de plus d'un milliard d'euros consacrés à l'aide régionale à l'investissement pour la réhabilitation des zones urbaines pauvres et des sites désaffectés, montant dont le Royaume-Uni a grandement besoin, a été réduit de 75 %.

As a result of a recent competition policy decision, over EUR 1 billion of much-needed UK regional regeneration investment in poor urban areas and derelict sites has been cut by 75%.


Certains d'entre vous ont fait observer que l'éclatement de la famille, la rupture des mariages et ainsi de suite contribuent grandement aux problèmes actuels de notre société.

First of all, some of you made comments in regard to the fact that the breakdown of the family, the breakdown of marriages and so on, is contributing a lot to the problems we're experiencing in our society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce qui suit intéressera grandement ->

Date index: 2021-02-12
w