Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce qui caractérise notre gouvernement " (Frans → Engels) :

La solidarité doit caractériser notre approche de la gestion des crises.

Solidarity must characterise our approach to crisis management.


Nous maintenons notre engagement à l'égard des personnes âgées, engagement qui continuera de caractériser notre gouvernement.

The commitment to the elderly in Canada will continue to be a characteristic of the government.


La Commission fait valoir que les donateurs ne devraient pas abandonner les partenariats plus difficiles, caractérisés par un gouvernement qui manque d'engagement en faveur de la réduction de la pauvreté, du développement durable et de la bonne gouvernance.

The Commission points out that the donors should not neglect more difficult partnerships, characterised by a government that lacks commitment to reducing poverty, to sustainable development or to good governance.


La forme actuelle de gouvernance européenne se caractérise par l’absence de «gouvernement».

The current form of European governance is such that there is no ‘government’.


Déclaration commune du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres réunis au sein du Conseil, du Parlement européen et de la Commission: Un nouveau consensus européen pour le développement: Notre monde, notre dignité, notre avenir

A Joint Statement by the Council and the representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the Commission: A new European Consensus on development: Our World, Our Dignity, Our Future


Cette démarche est responsable et prudente. Elle est conforme à la gestion financière rigoureuse des finances publiques et de l'argent des contribuables qui caractérise notre gouvernement.

This is a responsible and prudent approach, consistent with the careful management that has been the hallmark of our government's approach to public finances and taxpayers' money.


Comme les députés peuvent voir, ces modifications reposent sur les principes d'ouverture et de responsabilité qui caractérisent notre gouvernement.

As members can see, these amendments stand on the principles of openness and accountability that are a hallmark of our government.


Elle s'inscrit dans le cadre du sixième programme d'action communautaire dans le domaine de l'environnement "Environnement 2010: notre avenir, notre choix" [3], et constitue une des sept stratégies thématiques du programme, destinées à mettre en oeuvre une approche holistique de questions environnementales essentielles qui se caractérisent par leur complexité, la diversité des acteurs concernés et la nécessité de faire appel à des solutions innovantes et multiples.

It is part of the European Community's Sixth Environment Action Programme "Environment 2010: Our Future, Our Choice" [3], and is one of seven thematic strategies in the Programme introduced to provide a holistic approach to key environmental issues that are characterised by their complexity, the diversity of actors concerned and the need for innovative and multiple solutions.


J'estime que ce qui caractérise notre gouvernement et notre ministre de l'Agriculture, c'est que lorsqu'un problème surgit, nous mettons tout en oeuvre pour le régler et que nous aidons nos agriculteurs et les contribuables en adoptant des lois sensées, comme celle-ci.

I think the hallmark of this government and our minister of agriculture is that when there is a problem we move to fix it and our government will continue to support our farmers and our taxpayers by sensible regulation, of which this is a fine example.


Toutes ces mesures, que nous avons fermement défendues durant la campagne électorale, mettent en évidence les vertus de frugalité, de bon sens et d'ouverture qui caractérisent notre gouvernement.

These actions all highlight the characteristics of our government, frugality, rationality and openness which we solidly stood for during the election campaign.


w