Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce processus devrait comprendre " (Frans → Engels) :

Il devrait fournir un cadre qui assurera une mise en œuvre cohérente et compatible des projets CSP, et devrait comprendre des modalités visant à informer à intervalles réguliers le Conseil de l’évolution de chaque projet, conformément à l’article 5, paragraphe 2, de la décision (PESC) 2017/2315, et à permettre au Conseil d’exercer le contrôle nécessaire.

It should provide a framework that will ensure a coherent and consistent implementation of PESCO projects and include modalities to regularly inform the Council about the development of individual projects, in accordance with Article 5(2) of Decision (CFSP) 2017/2315, and to allow the necessary oversight by the Council.


De plus, les politiques de lutte contre le changement climatique doivent être cohérentes avec les autres objectifs majeurs et y contribuer (la réduction de la pauvreté par exemple), en tenant compte des conditions relativement diverses des gros producteurs d'émissions d'aujourd'hui et de demain.La stratégie de négociation de l'UE devrait comprendre un processus international d'actions négociées visant à réduire les émissions, dans le but d'impliquer et d'engager tous les grands producteurs d'émissions.

Moreover, policies to tackle climate change must be consistent with and contribute towards other important objectives (e.g. poverty reduction), accommodating the rather diverse conditions of current and future major emitters.The EU negotiating strategy should include an international process of negotiated actions to reduce emissions, with the aim of involving and committing all large emitters.


4. se félicite de l'initiative du président Bachar Al-Assad d'engager un "dialogue national" qui devrait être efficace, immédiat et axé sur les résultats; estime que ce processus devrait comprendre l'élaboration d'une constitution, qui bénéficierait d'un large soutien, la conclusion d'une nouvelle législation relative aux partis politiques, qui ne garantirait plus au parti Baas et à ses alliés deux tiers des sièges parlementaires, et la mise en œuvre d'un calendrier de réformes concret et tangible;

4. Welcomes President Bashar al-Assad initiative to engage in a "national dialogue" that should be effective, immediate, result-oriented; this process should include the drafting of a Constitution with widespread endorsement, and the completion of new laws on political parties, suspending the guarantee that the Baath party and its allies be granted two-thirds of parliamentary seats and the implementation of a concrete and tangible time table for reforms;


22. souligne la valeur des missions d'observation des élections de l'UE en tant que pas important dans tout processus de démocratisation et de bonne gouvernance et est convaincu que de telles missions devraient faire partie d'un cadre plus vaste d'appui à long terme du processus de démocratisation; souligne, à cet égard, qu'il est essentiel de garantir un suivi adéquat de la mise en œuvre des recommandations formulées par les missions d'observation des élections de l'Union; invite instamment la haute représentante/vice-présidente à renforcer les procédures et les missions de suivi pour vérifier si les recommandations des MOE sont mises ...[+++]

22. Stresses the value of EU election observation missions (EOM) as an important step in any process of democratisation and good governance, and believes that such missions should be part of a broader framework of support for a long-term democratisation process; urges the VP/HR to strengthen follow-up procedures and missions to verify whether EOM recommendations are implemented and emphasises, in this respect, that it is crucial to ensure adequate follow-up of the implementation of such recommendations; highlights the importance of mediation and conflict-prevention and resolution strategies, and of institution- and capacity-building fo ...[+++]


22. souligne la valeur des missions d'observation des élections de l'UE en tant que pas important dans tout processus de démocratisation et de bonne gouvernance et est convaincu que de telles missions devraient faire partie d'un cadre plus vaste d'appui à long terme du processus de démocratisation; souligne, à cet égard, qu'il est essentiel de garantir un suivi adéquat de la mise en œuvre des recommandations formulées par les missions d'observation des élections de l'Union; invite instamment la haute représentante/vice-présidente à renforcer les procédures et les missions de suivi pour vérifier si les recommandations des MOE sont mises ...[+++]

22. Stresses the value of EU election observation missions (EOM) as an important step in any process of democratisation and good governance, and believes that such missions should be part of a broader framework of support for a long-term democratisation process; urges the VP/HR to strengthen follow-up procedures and missions to verify whether EOM recommendations are implemented and emphasises, in this respect, that it is crucial to ensure adequate follow-up of the implementation of such recommendations; highlights the importance of mediation and conflict-prevention and resolution strategies, and of institution- and capacity-building fo ...[+++]


73. suggère à la Commission que la stratégie relative au marché unique devrait comprendre quatre grandes phases: la première inclurait une évaluation ou un bilan de la situation actuelle, visant à déterminer l'ampleur des distorsions et des difficultés dont les différents acteurs sur le marché unique ont souffert, notamment par suite de la crise; la deuxième phase verrait le lancement d'un processus de consolidation, réglant les derniers détails; la troisième impliquerait le développement et l'amélioration du marché unique, et la qu ...[+++]

73. Suggests to the Commission that the single market strategy should comprise four main stages: the first to include an evaluation or health check of the current situation to assess the degree of distortion and strain that the various stakeholders in the single market have suffered, notably as a result of the crisis; the second to see the launch of a consolidation process, tying up loose ends; the third to entail development and improvement of the single market; and the fourth to concentrate on the longer-term vision of the market ...[+++]


Le personnel devrait être formé pour la conduite d'élevage, l'entretien et l'entraînement des animaux dont il s'occupe. La formation des techniciens animaliers et des chercheurs travaillant avec des primates non humains devrait comprendre un enseignement sur les différentes espèces. Il devrait porter notamment sur les caractéristiques biologiques et comportementales, les besoins spécifiques, l'enrichissement de l'environnement, les méthodes employées pour introduire et séparer les animaux et les dynamiques sociales. La formation devra ...[+++]

Staff should be trained in the management, husbandry and training of animals under their care. For animal carers and scientists working with non-human primates, training should include species-specific information. This should include the biological and behavioural characteristics and requirements of the species, environmental enrichment, methods used for the introduction and removal of animals and social dynamics. Training should also include information on the health and safety of staff working with non-human primates including zoonotic disease risk, and management.


Le plafond sur le prix de gros moyen par minute ainsi spécifié devrait tenir compte des différents éléments qu'implique un appel en itinérance communautaire, notamment le coût de départ et de terminaison d'appel sur les réseaux d'itinérance et devrait comprendre les frais généraux, de signalisation et de transit.

The maximum average per-minute charge at wholesale level so specified should take account of the different elements involved in the making of a Community-wide roaming call, in particular the cost of originating and terminating calls over mobile networks and including overheads, signalling and transit.


* le processus de dialogue régional devrait comprendre l'échange concret d'informations et des expériences dans:

* The regional dialogue process should include concrete exchange of information and experiences on:


33. attend un engagement plus important de l'Union européenne en faveur du processus de modernisation économique et sociale des pays du Maghreb et du Mashrek ainsi qu'une prise en compte plus particulière des conséquences sociales de ce processus; estime que cet engagement devrait comprendre un vaste dialogue de société, portant également sur les questions religieuses, afin de créer un espace commun de paix et de stabilité; recommande l'intensification des contacts de la troïka en Algérie afin de promouvoir le processus de réformes ...[+++]

33. Expects a stronger commitment from the EU in the Maghreb and Mashreq countries to supporting the process of economic and social modernisation, with a special emphasis on the social impact of those processes; considers that that commitment should have built into it a comprehensive social dialogue, including a dialogue of religions, so as to create a common region of stability and peace; recommends that troika contacts be stepped up with Algeria to foster a process of political reform and political dialogue encompassing all Algeri ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce processus devrait comprendre ->

Date index: 2022-08-11
w