Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce pays puisse devenir " (Frans → Engels) :

L’ITER est la nouvelle étape à accomplir pour que l’énergie de fusion puisse devenir réalité et contribuer à résoudre les problèmes d’énergie du monde.

ITER represents the next step before fusion energy can become a reality, contributing to solving the world's energy problems.


Sous réserve de cette coopération, la Commission présentera les propositions nécessaires et prendra d'urgence les mesures qui s'imposent pour mettre au point cet indicateur dans les deux prochaines années, en collaboration avec l'OCDE, si nécessaire, de façon à ce qu'il puisse devenir, à terme, un nouvel indicateur principal permettant, dans le cadre de la stratégie UE 2020, de comparer les résultats de l'UE avec ceux de ses pr ...[+++]

Subject to these commitments, the Commission will submit the necessary proposals and take urgent action to develop this indicator within the next two years, working with the OECD, as appropriate, so that it can become, over time, a new headline indicator allowing as part of the EU 2020 strategy to benchmark the EU's performance against its main trading partners.


Le Conseil européen de Lisbonne a identifié une série de défis nouveaux qu'il faut relever pour que l'Europe puisse devenir "l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale".

The Lisbon European Council has identified a fresh set of challenges which must be met so that Europe can become "the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion".


La meilleure chose que l'on puisse faire pour un pays en développement est de réduire les obstacles au commerce afin que ce pays puisse devenir plus économiquement durable.

The best thing we can do for a developing country is lessen the barriers to trade so that country can become more economically sustainable.


Il est totalement déraisonnable de penser que ce pays puisse devenir semblable au Canada du jour au lendemain.

It is completely unreasonable to expect that this country will be like Canada tomorrow.


Les stratégies nationales et la stratégie européenne devraient, dans la mesure du possible, se renforcer mutuellement de manière que le tout puisse devenir plus que la somme des parties.

The different national strategies and the European Strategy should as far as possible be mutually reinforcing so that the whole can become more than the sum of its parts.


Les dirigeants se sont déclarés satisfaits de ce que la procédure d'accession à l'OMC se déroule sans difficultés pour la Chine et ont réaffirmé leur détermination commune de veiller à ce que ce pays puisse devenir le plus rapidement possible membre de l'OMC.

Leaders expressed their satisfaction that the work for China's accession to the WTO was proceeding smoothly and reaffirmed their shared commitment to securing China's entry into the WTO as soon as possible.


La forme précise que prendrait l'utilisation du domaine.EU pour le commerce électronique dépendrait dans une large mesure de la demande du marché, mais il semble réaliste de s'attendre à ce que ce domaine puisse devenir une plate-forme importante à partir du moment où le marché de l'Union européenne s'ouvrira activement au commerce électronique, d'autant plus qu'un très large choix de noms utiles serait disponible, tant à l'origine que pendant un certain temps ultérieurement, et ce dans toutes ...[+++]

The precise way in which the utilisation of the.EU domain would materialise for electronic commerce would largely be a function of market demand, but there would appear to be a reasonable expectation that it could become a significant platform as and when the EU market becomes an active area of electronic commerce, particularly as a very wide range of useful names would be available, initially and for some time to come and in all languages.


J'espère que le secrétaire parlementaire et ses collègues s'efforceront de faire en sorte que la circulation des jeunes travailleurs qualifiés et non qualifiés d'un bout à l'autre du pays puisse devenir davantage une réalité.

I hope the parliamentary secretary and his colleagues will work to allow the flow of skilled and unskilled young people across the country to become more effective.


II. POLITIQUE ETRANGERE ET DE SECURITE COMMUNE A. RELATIONS AVEC LES PAYS DU BASSIN MEDITERRANEEN Le Conseil européen confirme l'importance qu'il attache aux liens étroits existant déjà avec ses partenaires méditerranéens et son désir de les développer encore davantage de manière à ce que le Bassin méditerranéen puisse devenir une zone de coopération garantissant la paix, la sécurité, la stabilité et le bien-être.

II. COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY A. RELATIONS WITH THE MEDITERRANEAN COUNTRIES The European Council confirms the importance it attaches to the close links already existing with its Mediterranean partners and its wish to develop them still further so that the Mediterranean area may become an area of cooperation guaranteeing peace, security, stability and well-being.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce pays puisse devenir ->

Date index: 2023-01-01
w