Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays puisse devenir " (Frans → Engels) :

La meilleure chose que l'on puisse faire pour un pays en développement est de réduire les obstacles au commerce afin que ce pays puisse devenir plus économiquement durable.

The best thing we can do for a developing country is lessen the barriers to trade so that country can become more economically sustainable.


Quels que soient les résultats des élections, nous devons formuler et appliquer de manière cohérente une nouvelle politique vis-à-vis de l’Ukraine, une politique de l’Union européenne, pour qu’à l’avenir, ce pays puisse devenir membre de l’UE.

Irrespective of the results of the elections, we need to formulate and consistently implement a new policy towards Ukraine, a European Union policy, in order to make it possible for that country to become a Member State of the European Union in the future.


Il est totalement déraisonnable de penser que ce pays puisse devenir semblable au Canada du jour au lendemain.

It is completely unreasonable to expect that this country will be like Canada tomorrow.


Pourtant, la Géorgie se situe en Europe, pour autant que je sache, et il est bien sûr théoriquement possible que ce pays puisse devenir membre à un moment ou à un autre ; on ne peut évidemment pas l'exclure.

As I am well aware, Georgia is, however, a part of Europe, and there is of course a theoretical possibility, which probably cannot be excluded, that Georgia might at some time or another be able to become a member of the EU.


Les dirigeants se sont déclarés satisfaits de ce que la procédure d'accession à l'OMC se déroule sans difficultés pour la Chine et ont réaffirmé leur détermination commune de veiller à ce que ce pays puisse devenir le plus rapidement possible membre de l'OMC.

Leaders expressed their satisfaction that the work for China's accession to the WTO was proceeding smoothly and reaffirmed their shared commitment to securing China's entry into the WTO as soon as possible.


Il est important que ce principe soit appliqué, qu'un pays puisse devenir membre de l'Union quand il est prêt pour l'adhésion.

It is important that this should happen and that a country should be able to become a member of the EU when it is ready to join.


Cependant, pour que la future Union européenne, constituée de 25 à 30 pays, puisse éviter de devenir une Europe à la carte, où la cohésion entre les États membres risquerait de s'effriter, nous pensons que la moitié au moins des États membres devra participer à cette intégration souple.

If, in a future EU with 25 to 30 Member States, the situation is to be avoided of a Europe à la carte in which the unity of the Member States is in danger of disintegrating, we nonetheless believe that at least half of all Member States must participate in flexible integration.


Cependant, pour que la future Union européenne, constituée de 25 à 30 pays, puisse éviter de devenir une Europe à la carte , où la cohésion entre les États membres risquerait de s'effriter, nous pensons que la moitié au moins des États membres devra participer à cette intégration souple.

If, in a future EU with 25 to 30 Member States, the situation is to be avoided of a Europe à la carte in which the unity of the Member States is in danger of disintegrating, we nonetheless believe that at least half of all Member States must participate in flexible integration.


J'espère que le secrétaire parlementaire et ses collègues s'efforceront de faire en sorte que la circulation des jeunes travailleurs qualifiés et non qualifiés d'un bout à l'autre du pays puisse devenir davantage une réalité.

I hope the parliamentary secretary and his colleagues will work to allow the flow of skilled and unskilled young people across the country to become more effective.


II. POLITIQUE ETRANGERE ET DE SECURITE COMMUNE A. RELATIONS AVEC LES PAYS DU BASSIN MEDITERRANEEN Le Conseil européen confirme l'importance qu'il attache aux liens étroits existant déjà avec ses partenaires méditerranéens et son désir de les développer encore davantage de manière à ce que le Bassin méditerranéen puisse devenir une zone de coopération garantissant la paix, la sécurité, la stabilité et le bien-être.

II. COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY A. RELATIONS WITH THE MEDITERRANEAN COUNTRIES The European Council confirms the importance it attaches to the close links already existing with its Mediterranean partners and its wish to develop them still further so that the Mediterranean area may become an area of cooperation guaranteeing peace, security, stability and well-being.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays puisse devenir ->

Date index: 2024-06-29
w