Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce même groupe avait formulée » (Français → Anglais) :

Alors, cette production a été rejetée par le groupe des Six, même si, en fait, elle n’était pas si éloignée de la proposition que ce même groupe avait formulée un peu avant.

This kind of production has been rejected by the Group of Six, even though it was not actually all that different from the proposal that this same group had drawn up shortly beforehand.


Alors, cette production a été rejetée par le groupe des Six, même si, en fait, elle n’était pas si éloignée de la proposition que ce même groupe avait formulée un peu avant.

This kind of production has been rejected by the Group of Six, even though it was not actually all that different from the proposal that this same group had drawn up shortly beforehand.


Nous avons littéralement remplacé Norman Wells-Zama par Limestone et avons présenté à l'ONE les mêmes recommandations qu'elle avait formulées et nous avons suggéré qu'elles s'appliquent au sud du 60parallèle.

We quite literally whited out Norman Wells-Zama and put Limestone, and we presented the National Energy Board its very same recommendations and suggested that they be made applicable south of 60.


"La communication de la Commission sur l'avenir de la PAC reprend un certain nombre des recommandations que le CESE avait formulées dans ses avis antérieurs", s'est félicité Franco Chiriaco (groupe des travailleurs, Italie), rapporteur de l'avis.

"The Commission's communication on the future of CAP incorporates a number of recommendations that the EESC had set out in its past opinions", said Franco Chiriaco (Employees" Group, Italy), rapporteur for the opinion".


J’espère simplement que la même farce qui avait accompagné le règlement REACH (le règlement sur les produits chimiques et leur utilisation sûre) ne recommencera pas, parce que ces mêmes groupes avait dit aussi de REACH que c’était une trahison.

Well, I only hope that the same farce does not begin that I had over REACH (the Regulation on chemicals and their safe use), because these same groups said that REACH too was giving in, that it was a betrayal.


Lors de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, et en dépit du fait que l’opinion selon laquelle la proposition devait continuer à suivre la procédure simplifiée prédominait dans les autres groupes politiques et au Conseil – parce qu’ils pensaient que la proposition n’avait pas besoin d’amendement et devait entrer en vigueur rapidement – le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen et moi-même avions compris que ...[+++]

With the entry into force of the Treaty of Lisbon, and despite the fact that the opinion that the proposal should continue to follow the simplified process predominated in the other political groups and the Council – because they thought that the proposal did not need amendments and should enter into force quickly – at the time, the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament and I understand that Parliament needed to express its opinion then in accordance with the Treaty of Lisbon, and take up its role of colegislator.


Je voudrais dire aux honorables députés qu’hier, à l’occasion de la réunion du Conseil des ministres du transport, j’ai déclaré que si le Conseil avait modifié les projets initiaux proposés par la Commission - même s’il s’agissait d’une modification unique, débattue et soutenue par le groupe Van Miert, mais qui n’avait pas reçu le feu vert des États membres -, nous devrions autoriser le Parlement à faire de même.

I would like to say to the honourable Members that yesterday, on the occasion of the meeting of the Council of Ministers for Transport, I said that if the Council had modified the Commission’s initial proposed projects – even if it was a single modification, dealt with and supported by the Van Miert Group, but which had not initially been given the green light by the States – we would have to allow Parliament to act in a similar way.


Malheureusement, parce qu'on a tout fait pour que le projet de loi C-8 ne comporte aucun changement d'orientation par rapport au projet de loi C-38, le projet de loi C-8 ne comporte aucune disposition visant à permettre la création de banques coopératives, même si les comités de la Chambre des communes et du Sénat avaient expressément souscrit aux recommandations qu'avait formulées en ce sens le groupe de travail.

Unfortunately, because a major effort was made to ensure that Bill C-8 included no policy changes from Bill C-38, Bill C-8 does not include provisions for cooperative banks, even though the committees in both the House of Commons and the Senate have previously endorsed them.


Je suis heureuse de vous dire qu'il y a quelques semaines à peine, le président de la France, l'honorable Jacques Chirac, a souligné la nécessité de disposer d'un instrument international hors OMC pour tout ce qui touche à la culture. Cette même idée avait d'abord été formulée par un comité parlementaire de cette Chambre puis avalisée, il y a cinq ans environ, par le ministère du Patrimoine canadien et par moi-même, en ma qualité de ministre.

I am pleased to say that the President of France, the Honourable Jacques Chirac, only a few weeks ago underscored the need for an international instrument outside the WTO to deal with culture, an idea that was first put forward by a parliamentary committee of this house and endorsed by the Department of Canadian Heritage and myself as minister some five years ago.


Nous croyons toutefois que le modèle de l'OSFC ne correspond pas tout à fait aux recommandations qu'avait formulées votre comité dans le cadre de l'examen de 1998 du rapport du groupe de travail MacKay.

We believe that the CFSO model falls short of the recommendations of this committee in its 1998 report on the review of the MacKay task force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce même groupe avait formulée ->

Date index: 2022-02-25
w