Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce dialogue vient seulement " (Frans → Engels) :

75. L’évaluation se révèle difficile à ce stade pour les deux textes concernés[9] puisque le délai de transposition de toutes les dispositions n’est pas expiré à la date butoir du 31 mars arrêtée pour la présente Communication, pour l’un, et vient seulement d’expirer pour l’autre.

75. The evaluation appears difficult at this stage for the two instruments concerned[9], since the time allowed for transposal of all the provisions had not expired at the cut-off date of 31 March for one of them and had only just expired for the other.


Il y a lieu d’encourager la poursuite du dialogue, non seulement entre le Maroc et ses voisins régionaux, mais aussi avec ses voisins du sud qui sont des pays d'origine, afin de rechercher des stratégies régionales permettant de gérer les flux migratoires d’une manière plus satisfaisante.

Further dialogue should be encouraged not only between Morocco and its regional neighbours but also with the neighbouring countries of origin to the South in order to seek regional strategies for managing the migratory flows more successfully.


* renforcer l'efficacité des troïkas ministérielles dans l'orientation du dialogue politique, tout en adaptant leur mandat et celui d'autres enceintes UE-Chine de haut niveau afin de tenir compte de la nécessité d'une coordination efficace, non seulement du dialogue politique, mais aussi d'autres dialogues s'inscrivant dans la relation UE-Chine au sens large (voir le paragraphe 4).

* Enhance the effectiveness of Ministerial Troikas in steering the political dialogue, while adjusting the mandates of these and other high-level EU-China fora to reflect the need for an effective co-ordination not only of the political dialogue, but also of other dialogue strands within the EU-China relationship at large (see section 4).


C'est environ quatre fois le chiffre de l'UE dans son ensemble (où seulement 3,5 % de la population vient de l'extérieur de l'UE) et plus du double des villes concernées par l'Audit urbain (6 %).

This is around four times the figure for the EU as a whole (where only 3.5% of the population is from outside the EU) and more than double the figure for cities covered by the Urban Audit (6%).


2008, Année européenne du dialogue interculturel, vient à peine de s’achever et j’ai l’impression que ce dialogue vient seulement de commencer.

We have just seen 2008 draw to a close as the European Year of Intercultural Dialogue, and I believe that this dialogue has only just got under way.


Je demanderais juste, à la suite de ce que M. Ford a dit, que l’on enjoigne à la Commission et au Conseil d’expliquer, lorsqu’ils déplacent des débats d’urgence, non seulement pourquoi ce sont des points urgents, mais également pourquoi la demande de débat d’urgence vient seulement d’être déposée.

I would just ask, further to what Mr Ford said, that the Commission and the Council be urged, when moving urgency debates, not only to explain why they are matters of urgency, but also why the motion for an urgency debate is being tabled only now.


L’évaluation externe vient d’être bouclée, le plan d’action vient seulement d’être discuté, mais la demande a entre-temps été agréée et fait l’objet d’une discussion. En tant que rapporteur, je resterai bien entendu en contact étroit avec les représentants de la Fondation à Dublin afin de veiller à ce que le rapport relatif à la décharge pour l’année 1999 soit rigoureusement suivi.

The external evaluation has just been completed, the Action Plan has only recently been discussed, but the request has now been complied with, it has been presented for discussion and I, as rapporteur, will naturally remain in contact with the representatives of the Foundation in Dublin to ensure that the discharge report for 1999 is carefully observed.


Le secteur bancaire a eu suffisamment de temps mais vient seulement maintenant présenter sa propre proposition, une partie du secteur bancaire du moins.

The bank sector has had sufficient time, and it, at least a section of it, is now coming up with a proposal.


L’ONU, créée au départ pour régler les conflits entre États, vient seulement de commencer à rechercher une nouvelle approche de la gestion des crises se produisant à l’intérieur des États, lesquelles crises sont de plus en plus fréquentes.

The UN, which was originally established to respond to conflicts between states, is seeking once again to get a grip on managing the increasingly common crises taking place internally in countries.


L'élargissement, de son côté, vient rappeler l'importance de structures fortes du dialogue social, composante à part entière de l'acquis communautaire.

Moreover, in the light of enlargement, we cannot overlook the importance of strong social dialogue structures, an integral part of the Community acquis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce dialogue vient seulement ->

Date index: 2021-05-18
w