Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce bilan a montré que nous devons maintenant faire » (Français → Anglais) :

Je pense que ce bilan a montré que nous devons maintenant faire un effort supplémentaire pour vraiment faire avancer le processus.

I believe this stocktaking has shown us that we now need to go the extra mile to really take the process forward.


Nous devons maintenant examiner dans quelle mesure les États membres appliquent les principes et les droits qui forment le socle afin d'en faire une réalité sur le terrain».

We now need to keep track of the performance of the Member States on the principles and rights included in the Pillar, to make them a reality on the ground”.


La distinction que nous devons maintenant faire, c'est pour déterminer si nous devons intervenir et demander des sanctions pour ceux qui se conduiront mal sur les marchés des capitaux, ou de laisser faire, comme par le passé.

The distinction that we must now make is whether to intervene and ask for sanctions for those who will misbehave in the capital markets, or to let things flow as they have in the past.


Cette stratégie montre la voie que nous devons suivre: pour l'ensemble de nos six partenaires, vaincre une fois pour toutes le passé et, pour nous tous, faire du processus rapprochant les Balkans occidentaux de l'Union européenne un processus irréversible et continuer à réunifier le continent.

This strategy shows the path that we have ahead of us: for all our six partners to overcome once and for all the past, for all of us together to make the process of the Western Balkans towards the European Union irreversible and keep reuniting the Continent.


Pour apporter aux entreprises la sécurité juridique dont elles ont besoin pour investir maintenant et faire en sorte que les générations futures bénéficient d'investissements intelligents, nous devons commencer à agir immédiatement en nous appuyant sur un cadre réglementaire qui assure la stabilité à long terme.

To give businesses the certainty which they need to invest now, and to ensure that future generations benefit from smart investment, we have to start taking action immediately, on the basis of a regulatory framework that provides long-term stability.


Si le statut a facilité l'exercice de leurs activités en Europe, certains problèmes demeurent et nous devons maintenant faire des choix.

The Statute has helped these companies to do business more easily in Europe, but there are issues that remain unaddressed.


Le Premier vice-Président du Comité des Régions, Sir Albert BORE, a ouvert la conférence en rappelant que : « Les défis dans les Balkans reflètent les réalités passées et futures de l'Europe, auxquels nous, Union européenne, devons maintenant faire face.

Opening the conference, the CoR’s first vice-president, Sir Albert Bore stated that "The challenges in the Balkans reflect the past and future realities of Europe which we, the European Union, must now confront.


Nous devons maintenant faire en sorte que le Brésil, l’Afrique du Sud, l’Inde, la Chine et nos amis japonais entretiennent le feu de cette négociation avec autant d’énergie que nous sommes disposés à le faire.

We now need to ensure that Brazil, South Africa, India, China and our Japanese friends invest as much energy in these negotiations as we are prepared to.


En raison de tous les efforts et les pourparlers ayant mené en bout de piste à l'établissement de ce comité, nous devons maintenant faire face à la musique.

After all the efforts and the talk, back and forth, that went into finally getting this particular committee set up, we must now face the music.


Je crois qu’en tant que Parlement européen nous devons soutenir la Commission quand elle se montre sévère ; nous devons le faire rapidement et clairement.

I feel that as the European Parliament we must support the Commission when it takes rigorous, rapid and explicit action.


w