Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme
Morquio
Organisme semblable au Campylobacter
Petit puffin
Puffin semblable
Sanfilippo
Semblable à épreuve abîmé
Semblable à épreuve détérioré
Semblable à épreuve endommagé

Vertaling van "cas semblables avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
semblable à épreuve avec effet-camée obtenu artificiellement [ semblable à épreuve avec relief mat obtenu artificiellement | semblable à épreuve avec relief givré par procédé artificiel | semblable à épreuve avec relief en ronde bosse obtenu par procédé artificiel ]

artificial cameo prooflike


Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


semblable à épreuve abîmé [ semblable à épreuve endommagé | semblable à épreuve détérioré ]

impaired prooflike


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


organisme semblable au Campylobacter

Campylobacter-like organism


lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme

Erythema multiforme-like lupus erythematosus


lupus érythémateux et syndrome semblable à l'érythème multiforme

Rowell's syndrome


Carence en bêta-glucoronidase Mucopolysaccharidoses, type III, IV, VI, VII Syndrome de:Maroteaux-Lamy (léger) (sévère) | Morquio (-semblable à) (classique) | Sanfilippo (type B) (type C) (type D)

Beta-glucuronidase deficiency Mucopolysaccharidosis, types III, IV, VI, VII Syndrome:Maroteaux-Lamy (mild)(severe) | Morquio(-like)(classic) | Sanfilippo (type B)(type C)(type D)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des préoccupations semblables avaient été formulées lors de la tenue de l'Expo 86.

We saw similar concerns raised with Expo 86.


Des accords semblables avaient aussi été signés avec l'Ontario, l'Île-du-Prince-Édouard, la Nouvelle-Écosse et la Saskatchewan.

Similar agreements had been signed with Ontario, Prince Edward Island, Nova Scotia and Saskatchewan.


La coopération en matière de surveillance et d'exécution des peines de substitution serait beaucoup plus simple et efficace, et bien moins problématique, si les États membres adoptaient le même type de peines ou avaient des structures juridiques semblables ou même un droit pénal et une procédure pénale proches! (cf. les problèmes de l'adaptation de "mesures différentes" ou de "l'instabilité des compétences" en cas de révocation d'une peine assortie du sursis ou de fixation de la peine dans le cas d' ...[+++]

The procedure for cooperation in the supervision and execution of alternative sanctions would be much simpler and more efficient (and also much less problematic) if the Member States adopted the same types of sentence or had similar judicial structures or even substantive and procedural criminal laws with a greater degree of equivalence [see the problem of adapting the 'different measures' or of the 'instability of jurisdictions' when a suspended sentence is revoked or a sentence is imposed in the case of a conditional sentence].


Bien entendu, des décisions semblables avaient été prises au cours des années antérieures et avaient entraîné la réduction des stocks jusqu'à créer le problème dont a hérité M. Crosbie à la fin de la décennie.

Of course similar decisions had been taken in years previous to that which had led to the reduction in the stocks and indeed to the problem that Mr. Crosbie was faced with at the end of the decade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. constate, en ce qui concerne l'exportation de beurre à destination de l'ancienne URSS, que, en 1994, la direction générale de l'agriculture de la Commission, qui s'était initialement heurtée à la résistance interne d'autres services, a finalement suggéré aux autorités irlandaises que la caution soit ramenée de 17,6 millions à 3 millions d'écus alors que, selon la Cour des comptes, cela n'était justifié par aucune disposition réglementaire précise; constate en outre que la Cour des comptes a contesté la manière dont cette affaire et d'autres affaires semblables avaient été gérées par la Commi ...[+++]

12. Concludes in the specific case of export of butter to the former USSR that in 1994 the Commission's Directorate-General for Agriculture after initial in-house resistance from other Commission departments ultimately suggested to the Irish authorities that the penalty deposit be reduced from ECU 17.6 million to ECU 3 million although, according to the Court of Auditors, there was no specific statutory basis for doing so; furthermore concludes that the handling of this and similar cases by the Commission has been contested by the Court of Auditors;


4. souligne que la Bulgarie et la Roumanie ont indiqué qu'elles avaient pour objectif de n'adhérer à l'Union européenne qu'en 2007, soit au terme de la programmation préparatoire à la période d'intervention 2007-2013; au vu de leur retard de développement important, propose de prévoir pour ces deux pays un programme structurel spécifique d'adaptation progressive (semblable à celui de la rubrique 8 des perspectives budgétaires actu ...[+++]

4. observes that Bulgaria and Romania have stated that their own objective is to accede to the EU only in 2007, i.e. after the programme which is being prepared for the 2007-2013 period has been finalised; proposes, in view of the considerable backlog in their development, that a special ‘phasing-in’ structural programme (similar to that which currently exists for budget heading 8) be instituted for these two countries which concentrates on the specific development difficulties and is linked to the pre-accession measures;


G. considérant que pour la première année de la période 2000-2006, les taux d'exécution pour l'ensemble des objectifs 1, 2 et 3 des Fonds structurels font apparaître des retards semblables à ceux qui avaient été constatés en 1994, ce qui signifie que l'amélioration requise n'a pas été obtenue; considérant qu'en 2000, seulement 51,8 % des crédits disponibles pour l'ensemble des objectifs, initiatives communautaires et actions innovatrices ont été engagés,

G. whereas the combined out-turn percentages in the first year of the period 2000-2006 for Structural Fund Objectives 1, 2, and 3 indicate delays of the kind that occurred in 1994, because the improvement called for failed to materialise; whereas budget out-turn in 2000 was such that only 51.8% of the available appropriations were committed for the objectives, Community initiatives, and innovative measures as a whole,


G. considérant que pour la première année de la période 2000‑2006, les taux d'exécution pour l'ensemble des objectifs 1, 2 et 3 des Fonds structurels font apparaître des retards semblables à ceux qui avaient été constatés en 1994, ce qui signifie que l'amélioration requise n'a pas été obtenue; considérant qu'en 2000, seulement 51,8 % des crédits disponibles pour l'ensemble des objectifs, initiatives communautaires et actions innovatrices ont été engagés,

G. whereas the combined out-turn percentages in the first year of the period 2000-2006 for Structural Fund Objectives 1, 2, and 3 indicate delays of the kind that occurred in 1994, because the improvement called for failed to materialise; whereas budget out-turn in 2000 was such that only 51.8% of the available appropriations were committed for the objectives, Community initiatives, and innovative measures as a whole,


Si mon souvenir est bon, des inquiétudes semblables avaient été exprimées au cours de l'enquête sur l'aéroport Pearson et dans l'affaire des avions Airbus.

As I recall, similar concerns were also raised during the Pearson inquiry and in connection with the Airbus affair.


Le sénateur Mercer a alors souligné que des questions semblables avaient été abordées dans l'autre endroit.

In response, Senator Mercer noted that similar questions have been dealt with in the other place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas semblables avaient ->

Date index: 2023-09-05
w