Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "causes se trouvent aussi maintenant " (Frans → Engels) :

Notre régime de soins de santé a été attaqué, non pas à cause de l'ALENA mais bien à cause des libéraux, et ce sont maintenant nos industries culturelles qui sont menacées par cette capitulation des libéraux qui cèdent sans se battre adéquatement et sans utiliser les outils et les instruments de protection de la culture qui se trouvent dans l'ALENA, parce que le gouvernement progressiste conservateur a eu la perspicacité de les y i ...[+++]

Not only have we seen our health care system attacked by the Liberals and not because of NAFTA, but we are seeing our cultural industries threatened by the Liberals' weak-kneed capitulation. They are not really fighting the good fight and utilizing the cultural protection elements and instruments in NAFTA which the Progressive Conservative government had the courage and foresight to put in there.


Ils se trouvent maintenant entre les deux et n'ont pas de système de valeurs. D'après la majorité des discussions que j'ai eues, surtout sur les causes de l'instabilité politique, je ne crois pas que l'influence marxiste-léniniste en Chine ait été aussi forte qu'on le dit.

From most of the discussions I have had, particularly on what leads to political instability, I do not believe the Marxist-Leninist imprint in China has been that strong.


S'agit-il de transporter les gens d'un point à un autre à travers le pays pour un prix aussi bas que possible et dans des conditions aussi sécuritaires que possible, ou bien d'assurer que les gens qui investissent dans cette industrie y trouvent une source fiable de profits à cause de la structure du marché qui, en réalité, permet de faire payer aux passagers plus qu'ils ne le devraient?

Is it to move people around the country at the lowest possible cost with the highest possible safety, or is it to ensure that investors in the airline industry have a reliable source of return due to a market structure that in effect extracts more money from passengers than they should otherwise have to pay?


Trois causes se trouvent aussi maintenant devant la Cour fédérale, dont deux depuis très longtemps.

Three cases are also now before the Federal Court, two of which have been there for a very long time.


En même temps, les pays qui se trouvent maintenant dans une meilleure position doivent aussi témoigner leur solidarité avec ces pays.

At the same time, those countries that are now in a better position should show solidarity with those countries as well.


Par conséquent, les États membres qui se trouvent dans une situation difficile – et nous sommes certainement prêts à les aider et à les aider chaque fois que possible – doivent aussi se rendre compte qu’ils doivent obéir aux règles et que, s’ils respectent les règles, ils ne se retrouveront probablement jamais dans la situation difficile où ils sont maintenant.

So Member States who get into a difficult position – and certainly we are ready to support them and help them whenever possible – should also realise that they have to obey the rules and if they obey the rules, then probably they will not get into the difficult situation they are in now.


La cause, l’origine, le terreau de ce trafic porte un seul nom, ou un nom principal, une cause principale: l’ampleur de l’immigration illégale et le rôle joué par des organisations criminelles locales, européennes et aussi non-européennes, car maintenant nous avons une traite des êtres humains facilement gérée par des organisations situées en dehors de l’Europe.

The cause, the origin, the breeding ground for this trafficking has but one name, or a main name, a main cause: the scale of illegal immigration and the role played in it by local, European and also non-European criminal organisations, because now we also have trafficking in humans easily managed by organisations outside Europe.


La cause, l’origine, le terreau de ce trafic porte un seul nom, ou un nom principal, une cause principale: l’ampleur de l’immigration illégale et le rôle joué par des organisations criminelles locales, européennes et aussi non-européennes, car maintenant nous avons une traite des êtres humains facilement gérée par des organisations situées en dehors de l’Europe.

The cause, the origin, the breeding ground for this trafficking has but one name, or a main name, a main cause: the scale of illegal immigration and the role played in it by local, European and also non-European criminal organisations, because now we also have trafficking in humans easily managed by organisations outside Europe.


Monseigneur Fred Henry: Parce que vous cherchez à rouvrir la Charte des droits et libertés en l'interprétant, d'après certaines décisions de la Cour suprême, et aussi à cause des actes de certains juges qui inventent ou changent la common law, et aussi maintenant, à cause de ce projet de loi particulier.Avec toutes ces choses, je pense que nous entrons dans une réalité sociale changée qui est hostile à la conviction religieuse (195 ...[+++]

Most Rev. Fred Henry: Because you're seeking to blow open the Charter of Rights and Freedoms by reading in, based on some of the decisions of the Supreme Court and also by the action of some judges with respect to inventing or changing common law, and also now by reason of this particular bill.As a result of that sort of thing, I think we're into a changed social reality that is hostile to religious belief (1950) The Chair: Thank you.


Tout cela est mis à l'épreuve. C'est l'ensemble de nos accords de pêche et pas simplement avec le Maroc puisqu'il y a aussi la Mauritanie et bientôt la Guinée, entre autres, - qui se trouvent remis en cause.

In fact, all our fishing agreements are being called into question not just those with Morocco, as there is also Mauritania and soon there will be Guinea among others to consider.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

causes se trouvent aussi maintenant ->

Date index: 2022-07-18
w