Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "causes et des solutions doit donc " (Frans → Engels) :

Par exemple, sur la page des statistiques du site Web consacré aux mauvais traitements envers les aînés de Ressources humaines et Développement des compétences Canada, un ministère fédéral, on souligne l'importance d'aborder les mauvais traitements envers les aînés dans une perspective fondée sur le sexe: « Des indicateurs révèlent que, en plus de l’âge, des facteurs comme le sexe et les relations de pouvoir et de contrôle entrent en jeu; la complexité des causes et des solutions doit donc être examinée de façon globale».

The federal government's Human Resources and Skills Development Canada statistics page on their elder abuse website, for example, states the importance of understanding elder abuse from a gendered perspective: “On the issue of abuse of older adults there are indications that not only age, but gender, and power and control dynamics are at play, so the entire complexity of causes and remedies needs to be considered”.


L’Europe doit absolument exploiter de nouvelles sources de croissance et d’innovation. Tous les secteurs de l'économie ont de plus en plus besoin d'une connectivité efficace pour maintenir leur compétitivité, la solution passe donc par l'exploitation de la technologie numérique et des TIC (sources de la moitié de la croissance de notre productivité) afin de réaliser le marché unique, notre atout majeur.

Europe desperately needs to tap into new sources of growth and innovation Since each economic sector today increasingly depends on good connectivity to be competitive, the solution lies in harnessing digital technology and ICT (source of half our productivity growth), to the single market (our crown jewel).


On a l’impression que tous les problèmes dont souffre ce pays ont été causés par le monde extérieur, et que toutes les solutions doivent donc venir du monde extérieur.

One is left with the impression that all the problems besetting that country are caused by the outside world and that therefore, all the solutions should come from the outside world.


Basée sur un système de rotation qui préserve l'égalité entre les États membres (et qui doit refléter l'éventail démographique et géographique de l'Union), cette solution permettra donc de contenir dans des limites acceptables la taille de la Commission.

Based on a rotation system which preserves equality between Member States (and which must reflect the demographic and geographical make-up of the Union), this solution will thus make it possible to keep the size of the Commission within acceptable limits.


Il s’agit d’une crise qui transcende les frontières, la solution doit donc être européenne, méditerranéenne et africaine et, si nécessaire, doit aussi impliquer les Nations unies.

This is a crisis which transcends frontiers, and therefore the solution must be European, Mediterranean and African, and, if necessary, must also involve the United Nations.


Je voudrais ajouter - et ceci concerne nos relations avec les États-Unis - que ceux qui pensent que l’unification de l’Europe doit être réalisée par opposition avec les États-Unis ne construisent pas l’Europe sur des bases solides. En effet, si nous construisions l’Europe en opposition aux États-Unis, nous désolidariserions au moins la moitié des européens, ou même davantage, de la cause de l’unité de l’Europe. La seule solution est donc de créer u ...[+++]

I would also like to add – and this concerns our relations with the United States – that those people who think that a united Europe should be created in opposition to the United States are on shaky ground, because if we build up Europe in opposition to the United States, then at least half, if not more, of all Europeans would turn their back on a united Europe, so there is in fact no alternative to creating a Europe that does not oppos ...[+++]


Dans les cas urgents, et après avoir accordé un délai suffisant aux administrations en cause, la commission se doit donc de rendre public le comportement négatif de celles-ci, avant de transmettre la procédure à la Cour de justice des Communautés européennes.

In urgent cases, and after having given a reasonable period for reply to the authorities against which criticism has been levelled, it must be able to publicise such failure to act on the part of the authorities before the procedure for bringing the matter before the European Court of Justice is initiated.


Les participants, les gens qui travaillent sur le terrain avec les résidents de l'endroit, ont ressenti cette fragmentation, qui doit être clarifiée de sorte que nous ayons une meilleure compréhension des problèmes, des causes et des solutions précises.

The participants, people working on the ground with local residents, felt the fragmented nature, which needs to be clarified so we have a much better handle on the exact issues, causes, and solutions.


Ils ont aussi demandé à leurs comités de santé-sécurité d'analyser les causes des accidents. Ils ont donc commencé à faire participer leurs employés à la solution des problèmes.

They also asked their health and safety committees to look into why accidents were happening, so they started to bring their employees more into the problem-solving loop.


Nous devons envisager des subventions à long terme sur cinq ou dix ans pour investir dans une solution et donc financer des causes.

We need to look at long-term five- and ten-year grants that invest in a solution and invest money in causes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

causes et des solutions doit donc ->

Date index: 2022-08-02
w