Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «catastrophique qui ait provoqué cela » (Français → Anglais) :

M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madame la Présidente, je veux dire au député que lorsque la Commission sur les affaires étrangères a été saisie de l'Accord multilatéral sur l'investissement, c'était bien après que les textes aient été dévoilés par un groupe de citoyens américains sur l'Internet et que cela ait provoqué un tollé dans l'ensemble des pays occidentaux en particulier, mais aussi à l'échelle de la planète.

Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madam Speaker, I wish to tell the hon. member that the MAI was referred to the foreign affairs commission long after the texts were released on the Internet by a group of American citizens, thus creating an uproar, particularly among western countries, but also worldwide.


Encore une fois, c'est une transition qui a duré environ une dizaine d'années. Je ne crois pas que cela ait donné lieu à des problèmes catastrophiques.

It did not cause, as far as I am aware, any catastrophic problems.


C’est cela, peut-être, qui a provoqué la crise des affaires intérieures qui a touché mon pays, bien que l’ancien gouvernement socialiste aux affaires à l’époque ait pris des mesures efficaces pour contrer l’épidémie.

This may have provoked the internal affairs crisis in my country, even though the former socialist government in power at that time took successful steps to tackle the epidemic.


Bien qu’il ait été affirmé au départ que l’admission de nouveaux pays dans l’espace Schengen serait impossible sans l’adoption du SIS II, l’admission de dix nouveaux pays en 2004 a montré que cela était possible, et que rien de catastrophique ne s’est produit.

Despite the fact that it was said initially that the admission of new countries to the Schengen Area would be impossible without the adoption of SIS II, the admission of 10 countries in 2004 showed that it was possible, and that nothing disastrous happened.


– (PT) Monsieur le Président, à ce moment préoccupant où les habitants de l’Europe et du monde entier sont confrontés à des défis fondamentaux, il est inacceptable que la Commission européenne n’ait soumis aucune proposition en rupture nette avec les politiques passées qui ont aggravé la situation, fait progresser le chômage et les emplois précaires et mal payés, provoqué la crise financière, alimentaire et énergétique (qui touche en particuli ...[+++]

– (PT) Mr President, at this very worrying juncture when the people of Europe and the world are facing fundamental challenges, it is unacceptable that the European Commission has not presented any proposals that make a break with the policies that have made the social situation worse, pushed up unemployment and precarious and poorly paid work, brought about the financial, food and energy crisis – which is affecting in particular the economically weaker countries and the more vulnerable sections of society – and increased the militarisation of international relations, with all the dangers that this represents for world peace.


Notamment que les études concernaient trop peu de femmes ayant reçu des implants mammaires; que les femmes en question n'avaient pas eu ces implants suffisamment longtemps pour que cela ait provoqué ces maladies — il n'y avait aucune femme dans le cadre de cette étude dont les implants mammaires remontaient à plus de deux ans et demi; le groupe témoin ou l'échantillon comparatif était inapproprié; les études n'incluaient pas d'examens médicaux et il s'agissait d'une étude de cohorte particulière.

They said the shortcomings included that the studies had too few women with breast implants; the women in the studies did not have implants long enough to develop most of the diseases they did not include any women who had breast implants for more than 2.5 years; the control group or comparison sample was inappropriate; the studies did not include medical exams and this was a particular cohort study.


Ils ont en effet jugé cela suffisant pour empêcher le passage à bord d’une bombe artisanale fabriquée à base d’explosifs liquides, d’une taille suffisante pour provoquer des dommages catastrophiques sur un avion.

They deemed that sufficient to prevent a home made bomb, made from liquid explosives, and of a size sufficient to cause catastrophic damage on an aeroplane, from being carried on board.


Je suis ravi qu’elle ait pris la décision de ne pas imposer de contingents sur les importations, car cela se serait avéré catastrophique pour l’ensemble de la chaîne d’approvisionnement et pour les consommateurs et je pense que nous sommes tous d’accord sur ce point.

I am glad the decision has been taken not to impose quotas on import issues since this would have been disastrous for the whole supply chain and for consumers, and I think we all agree on that.


Deuxièmement, en ce qui concerne la demande pour qu'il y ait une enquête judiciaire, j'imagine que cela pourrait facilement se voir dans une situation où il n'y aurait aucune volonté des différents intervenants d'en venir à une entente ou de collaborer pour se sortir de ce merdier ou de la situation catastrophique que nous vivons actuellement.

Second, a call for a judiciary inquiry can, I imagine, easily be made in a situation where the various parties showed no desire to reach an agreement and to cooperate in getting out of the catastrophic mess we are in at present.


M. Murphy: À ma connaissance, il ne s'est produit aucun événement catastrophique qui ait provoqué cela.

Mr. Murphy: To my knowledge, there has been no catastrophic event that triggered that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

catastrophique qui ait provoqué cela ->

Date index: 2023-10-26
w