Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "catastrophes lorsqu'elles surviennent " (Frans → Engels) :

Avec toute la gamme des catastrophes pour lesquelles nous devons nous préparer et avec lesquelles nous devons composer, y compris les choses comme la grêle et les tremblements de terre, les catastrophes naturelles, nous voulons faire tout en notre pouvoir pour créer une culture de prévention, pour faire en sorte de réduire l'incidence de ces catastrophes lorsqu'elles surviennent.

With the whole spectrum of disasters we have to prepare for and deal with, including things like hail and earthquakes, the natural disasters, we want to do as much as we can to create a culture of prevention, to try to do things to reduce the impact of those disasters when they do occur.


− (LT) Le Japon a été frappé simultanément par une série de catastrophes épouvantables – un tremblement de terre, un tsunami et un accident dans une centrale nucléaire -, sans aucune commune mesure avec ce qu’aucun pays n’avait jamais connu jusqu’à présent. Il est déjà très pénible de faire face à ces catastrophes lorsquelles surviennent séparément, mais lorsqu’elles frappent toutes ensemble, les conséquences pour le pays et les citoyens sont insoutenables.

− (LT) We have watched Japan suffer a series of horrific disasters, the likes of which no other country has ever experienced together. An earthquake, a tsunami, an accident in a nuclear power plant - any one of these catastrophes would be a major challenge on their own, but together they have placed an unbearable burden on the shoulders of the country and its citizens.


l'obligation pour les États membres d'établir leur compétence pour ces infractions lorsquelles surviennent sur leur territoire ou que l’auteur est un de leurs nationaux;

Member States need to establish jurisdiction for these offences if they occur in their country or the offender is a national;


Dès lors, il ne semble pas irraisonnable de demander une explication succincte de ces raisons impérieuses lorsquelles surviennent, ce qui renforcerait la durabilité de l’ERC.

It does not seem unreasonable therefore to ask for a brief explanation of compelling reasons when they arise, which would add to the durability of the ERC.


Il dépend également de l'infrastructure financière et des dispositifs de gestion de crise ainsi que de la capacité à faire face aux défaillances lorsqu'elles surviennent.

It will also be conditioned by the financial infrastructure and crisis management arrangements, and the capacity to deal with failures when they occur.


Il dépend également de l'infrastructure financière et des accords de gestion de crise ainsi que de la capacité à faire face aux défaillances lorsqu'elles surviennent.

It will also be conditioned by the financial infrastructure and crisis management arrangements, and the capacity to deal with failures when they occur.


Comme Oxfam le déclare: « Le Canada est déjà un des plus généreux donateurs du Programme alimentaire mondial, et nous sommes très heureux que le Canada continue de faire preuve de leadership au sein de la communauté internationale en réagissant aux crises humanitaires lorsqu'elles surviennent».

As Oxfam said, “Canada is already one of the most generous donors to the [World Food Programme], and we are very pleased that Canada continues to show leadership to the world in responding to humanitarian crises as they arise”.


12. Les crises d'épilepsie et les autres perturbations brutales de l'état de conscience constituent un danger grave pour la sécurité routière lorsqu'elles surviennent lors de la conduite d'un véhicule à moteur.

12. Epileptic seizures or other sudden disturbances of the state of consciousness constitute a serious danger to road safety if they occur in a person driving a power-driven vehicle.


Cette action a pour principal objectif de faire progresser les connaissances relatives au comportement des constructions en milieu urbain en cas de catastrophes, lorsqu'elles sont soumises à des événements extrêmes dus à des tremblements de terre, au feu, au vent, à des chocs, des explosions, etc., de façon à prévoir leur réaction lorsque la charge appliquée et la résistance structurelle intrinsèque sont combinées de telle sorte que le niveau de sécurité descend en deçà des valeurs acceptables, ce qui peut dans certains cas conduire à un effondrement prématuré.

The main objective of the Action is to increase knowledge of the behaviour of constructions in the urban habitat under catastrophic events, when exposed to extreme events arising from earthquakes, fire, wind, impact, explosions, etc., in order to predict their response when both the applied loading and the inherent structural resistance are combined in such a way as to reduce the safety level below acceptable values, leading in some cases to a premature collapse.


troisièmement, les organisations internationales, en particulier le FMI et la Banque mondiale, doivent continuer à jouer un rôle important pour renforcer le système financier international, notamment en s'efforçant: i) de prévenir les crises financières grâce à une surveillance accrue; ii) de résoudre les crises financières, lorsqu'elles surviennent, en faisant plus largement appel à la participation du secteur privé; iii) d'appuyer les programmes de réduction de la pauvreté adoptés par les pays concernés; iv) et de promouvoir le renforcement des moyens administratifs dans les pays en développ ...[+++]

- third, international organisations, notably the IMF and the World Bank, should continue to play an important role in strengthening the international financial system, including by : (i) preventing financial crises through strengthened surveillance; (ii) resolving financial crises when they occur through stronger private sector involvement ; (iii) supporting country-owned programmes for poverty reduction; (iv) and promoting capacity-building in the developing countries.


w