Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "catastrophe humanitaire sans précédent en haïti nous touche " (Frans → Engels) :

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la catastrophe humanitaire sans précédent en Haïti nous touche profondément et l’Union européenne se doit de contribuer le mieux possible aux efforts de la communauté internationale, en utilisant tous les outils à sa disposition.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the unprecedented humanitarian disaster in Haiti affects us deeply and the European Union has a duty to contribute as best it can to the efforts by the international community, using all the tools at its disposal.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la catastrophe humanitaire sans précédent en Haïti nous touche profondément et l’Union européenne se doit de contribuer le mieux possible aux efforts de la communauté internationale, en utilisant tous les outils à sa disposition.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the unprecedented humanitarian disaster in Haiti affects us deeply and the European Union has a duty to contribute as best it can to the efforts by the international community, using all the tools at its disposal.


3. se félicite de la communication de la Commission concernant un cadre stratégique de l'Union européenne pour aider les pays en développement à relever les défis liés à la sécurité alimentaire; estime cependant que la crise alimentaire mondiale constitue, en plus d'une catastrophe humanitaire sans précédent, une menace majeure pour la paix et la sécurité dans le monde, et que, même s'il convient de reconnaître à la Commission la volonté de mettre en place des pistes de solutions susceptibles ...[+++]

3. Welcomes the Commission communication on an EU policy framework to assist developing countries in addressing food security challenges; considers, however, that the world food crisis represents, in addition to a humanitarian disaster on an unprecedented scale, a major threat to peace and security worldwide, and that, even though credit should be given to the Commission's commitment to seeking out solutions that could lift a billion people out of extreme poverty, the European Union and the Member States must, as ...[+++]


3. se félicite de la communication de la Commission concernant un cadre stratégique de l'Union européenne pour aider les pays en développement à relever les défis liés à la sécurité alimentaire; estime cependant que la crise alimentaire mondiale constitue, en plus d'une catastrophe humanitaire sans précédent, une menace majeure pour la paix et la sécurité dans le monde, et que, même s'il convient de reconnaître à la Commission la volonté de mettre en place des pistes de solutions susceptibles ...[+++]

3. Welcomes the Commission communication on an EU policy framework to assist developing countries in addressing food security challenges; considers, however, that the world food crisis represents, in addition to a humanitarian disaster on an unprecedented scale, a major threat to peace and security worldwide, and that, even though credit should be given to the Commission’s commitment to seeking out solutions that could lift a billion people out of extreme poverty, the European Union and the Member States must, as ...[+++]


Nous avons tous vu les images à la télévision; il ne s'agissait pas seulement d'une tempête ou d'une catastrophe naturelle, mais bien d'un typhon dévastateur d'une ampleur sans précédent, qui a durement touché une grande région d'un vaste pays et qui a poussé sans crier gare des millions de gens dans une grave crise humanitaire ...[+++]

All of us have seen the images on television, not just of a storm, not just of a natural disaster, but of a devastating typhoon of an unprecedented scale that has left a big region of a big country reeling and has driven millions of people, without any warning, into a condition of acute humanitarian need.


Par ailleurs, cette année, nous avons été témoins des grandes catastrophes naturelles et de leur effet destructeur, qui ont dépassé les capacités d'intervenir des gouvernements des pays touchés et qui ont frappé les pays les moins préparés. Les deux cas les plus graves sont Haïti et le Pakistan.

This year we witnessed the devastating effects of major natural disasters that have overwhelmed their governments and have targeted countries least equipped to reduce their impact, the largest being in Haiti and Pakistan.


Nous croyons que, compte tenu de la situation en Haïti, les mesures d’immigration spéciales mises en œuvre immédiatement après le tremblement de terre étaient appropriées et opportunes et que nos efforts de traitement accéléré, une fois achevé le programme de mesures spéciales pour Haïti, nous permettront de continuer à traiter dans les plus brefs délais les demandes de regroupement familial provenant d’Haïtiens touch ...[+++]

We believe that, given the circumstances in Haiti, the special immigration measures implemented in the immediate aftermath of this earthquake were appropriate and timely and that our processing efforts following the end of Haiti special measures will allow us to continue to process family class applications from Haitians affected by the disaster as quickly as possible.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous sommes face à une catastrophe humanitaire sans précédent.

– (FR) Mr President, Commissioner, we are faced with an unprecedented human catastrophe.


Mme Catherine Bragg (directrice générale, Assistance humanitaire, Paix et Sécurité, Direction générale des programmes multilatéraux, Agence canadienne de développement international): Merci, monsieur le président et mesdames et messieurs les membres du comité permanent, de nous donner l'occasion de vous parler de la situation humanitaire et de l'intervention de l'ACDI à Haïti ...[+++]dans les pays voisins dans la foulée des récentes catastrophes qui s'y sont abattues.

Ms. Catherine Bragg (Director General, Humanitarian Assistance, Peace and Security, Multilateral Programs Branch, Canadian International Development Agency): Thank you, Mr. Chairman, and members of the standing committee. Thank you for the opportunity to speak to you about the humanitarian situation, and CIDA's response in Haiti and the neighbouring countries to the recent natural disasters.


Nous aidons aujourd'hui les plus vulnérables et les plus touchés, mais il est tout aussi important de renforcer la résilience face aux catastrophes à l'avenir, ce qui aura pour effet de réduire l'incidence des tempêtes et de prévenir de nouvelles urgences humanitaires,» a déclaré Mme Kristalina Georgieva, membre de la Commission ...[+++]

We are helping the most vulnerable and the worst affected now, but it is equally important to boost disaster resilience for the future – this will diminish the impact of storms and will prevent new humanitarian emergencies," said Kristalina Georgieva, the European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

catastrophe humanitaire sans précédent en haïti nous touche ->

Date index: 2023-12-09
w