C. considérant qu'avant le séisme, Haïti se présentait comme un État fragile, en proie à la pauvreté, à l'instabilité politique et à la violence de même qu'aux catastrophes naturelles affaiblissant les institutions étatiques et entravant la capacité de l'État à offrir des services publics; que les effets dévastateurs du séisme ont plongé Haïti dans l'une des crises humanitaires les plus graves que le pays ait eu à traverser,
C. whereas prior to the earthquake, Haiti reported as a fragile state, suffered from poverty, political instability and violence as well as natural disasters leaving government institutions weak and impeding state's ability to provide public services; whereas the destructive effects of the earthquake plunged the country into one of the most severe humanitarian crises it has ever experienced,