Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas nous avons surtout abordé » (Français → Anglais) :

o Nous avons d'abord confirmé la solution agréée en décembre pour ce qui touche aux droits des citoyens.

o We first confirmed the agreed solution on citizens' rights from December.


Mais nous en avons surtout besoin pour réformer l'Europe et pour relever les défis d'aujourd'hui :

But we especially need it to reform Europe and to overcome the challenges of today:


«Lors de l'annonce de la mise sur pied du FEIS, nous avons d'abord dû faire face à un certain scepticisme» a indiqué Werner Hoyer, le président de la Banque européenne d'investissement.

“When we first announced it, the EFSI was met with some scepticism,” said European Investment Bank President Werner Hoyer.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


À propos du processus de négociation, le président a affirmé: «Pour notre part, nous avons toujours abordé ces négociations dans un véritable esprit européen – fondé sur des règles et sur la confiance mutuelle.

On the negotiation process he said: "On our side these negotiations have always been in a true European spirit – based on rules, based on mutual trust.


«Par exemple, en Italie, nous l'avons d'abord testée sur une plage, mais nous l'appliquons à présent aux 130 km de côtes de la région d’Émilie-Romagne, où les autorités locales nous ont aidés à la mettre en place, ce qui en fait l’un des exemples les plus réussis de transfert de connaissances du monde scientifique vers les utilisateurs finaux.

“For example, in Italy we initially tested it on one beach but we are now applying it to the 130 km of the Emilia-Romagna region, where local authorities supported us in maintaining it, making it one of the most successful stories of knowledge transfer from scientists to end-users.


Nous avons pu aborder tous les aspects, non seulement en nous efforçant de corriger les programmes de soutien inefficaces hérités du gouvernement libéral précédent, mais également en convenant de mettre en oeuvre le programme d'aide en cas de sinistre qui va être utile aux agriculteurs, surtout dans des situations comme à Saint-Amable.

We were able to discuss everything from not only trying to fix the failed support programs that we inherited from the previous Liberal government but we also agreed to proceed with the disaster relief program which is going to help farmers, especially in Saint-Amable as a good example.


Le député a soulevé un point important, cas nous avons surtout abordé la question du point de vue de l'agriculture, mais nous admirons dans nos régions urbaines les belles pelouses verdoyantes dépourvues de pissenlits et d'autres mauvaises herbes.

I think the member raises an important point, because we are talking about agriculture primarily but in our urban areas we admire the lawns that look so green and beautiful and are devoid of dandelions and other weeds.


Par rapport à nos propositions de juillet, nous avons surtout introduit deux modifications importantes: d'une part, la Commission a adopté une proposition de réforme de l'organisation du marché du lait, et d'autre part nous avons entièrement remodelé la modulation dynamique.

Since July, we have made two significant changes to the proposals: firstly the Commission has adopted a proposal to reform the milk regime and secondly we have made wholesale changes to the arrangements for dynamic modulation.


La question en discussion est le cabotage. C'est un sujet que nous n'avons pas abordé avec les États-Unis, mais c'est surtout parce que nous avons été occupés à protéger les Lignes aériennes Canadien dans une structure est-ouest—toutes les lignes aériennes canadiennes.

The issue in point is the cabotage, and we haven't explored it with the United States, but we haven't explored it mainly because we've been involved in an east-west configuration of protecting Canadian airlines—all Canadian airlines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas nous avons surtout abordé ->

Date index: 2025-06-19
w