Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pu aborder » (Français → Anglais) :

Ce n'est que vers la fin de notre vérification que nous avons pu aborder le plan que mentionne le Conseil du Trésor, de sorte que nous n'avons certainement pas un plan concret entre les mains pour procéder à une évaluation.

The plan that Treasury Board talks about really only came to discussion with us near the end of our audit, so we certainly do not have a concrete plan in our hands for us to really assess.


Bien souvent, nous ne disposons pas des moyens juridiques, techniques, scientifiques.Nous n'avons pu aborder qu'un aspect et nous aimerions pouvoir nous occuper des questions scientifiques.

We often don't have the legal, technical, scientific— We were only able to address one area, and we would still like to get into the scientific part.


Lundi, nous avons pu aborder ce thème au Conseil «Affaires étrangères» et avoir un débat approfondi qui, j'en suis certain, reviendra encore à l'ordre du jour.

On Monday, we were able to discuss this matter in the Foreign Affairs Council, and we were able to have a thorough debate that I am sure will be repeated in future.


Nous avons parlé au plus grand nombre de membres du Congrès que nous avons pu aborder qui siègent sur le Ways and Means Committee, républicains comme démocrates.

We spoke to probably most of the congressmen we could approach who were on the ways and means committee, both Republicans and Democrats.


Nous avons pu aborder tous les aspects, non seulement en nous efforçant de corriger les programmes de soutien inefficaces hérités du gouvernement libéral précédent, mais également en convenant de mettre en oeuvre le programme d'aide en cas de sinistre qui va être utile aux agriculteurs, surtout dans des situations comme à Saint-Amable.

We were able to discuss everything from not only trying to fix the failed support programs that we inherited from the previous Liberal government but we also agreed to proceed with the disaster relief program which is going to help farmers, especially in Saint-Amable as a good example.


Comme l'a dit la présidence, c'est un sujet que nous avons pu aborder avec M. Kassianov.

As the presidency said, it was a subject that we were able to discuss with Mr Kasyanov.


De la même manière, et pour la première fois au sein de l'Union, les quinze États membres se sont réunis avec les ministres de la Justice et des Affaires intérieures de Russie, durant laquelle nous avons pu aborder, entre autres choses, la question des migrations, la gestion des frontières et de la politique de réadmission, en remettant également aux représentants russes le catalogue des recommandations auquel j'ai fait référence.

Similarly, and for the first time within the Union, the fifteen Member States held a meeting with the Russian Justice and Home Affairs Ministers, during which we dealt, amongst other things, with the issue of migration, the management of borders and the readmission policy, and we also communicated to the Russian representatives the catalogue of recommendations I mentioned earlier.


Un dernier commentaire, Madame la Présidente, sur un point absolument essentiel que nous avons eu l'occasion d'aborder lors du forum euroméditerranéen - qui a suivi le forum du Conseil - et au cours duquel nous avons pu parler avec nos collègues, les députés des deux côtés de la Méditerranée.

I would like to make a final comment, Madam President, on an absolutely essential point which we were able to raise in the Euro-Mediterranean forum, which followed the forum held by the Council, where we were able to speak with our colleagues, parliamentarians from both sides of the Mediterranean.


Grâce à ces principes fondamentaux, nous avons d’abord pu surmonter les fossés qui nous séparaient autrefois en Europe occidentale et rendu finalement possible l’avènement d’une ère de paix dont - je pense - nous pouvons être fiers.

We have used these basic principles to lay the ghosts of the past in Western Europe and finally bring about an era of peace of which, in my view, we can be proud.


Nous avons simplement essayé de nous limiter aux contraintes de temps dans nos commentaires précédents et nous n'avons pu aborder cette partie de notre mémoire.

We simply tried to live within the time constraint in our previous comments, and we didn't get to that part of our written submission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu aborder ->

Date index: 2023-08-29
w