Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas et dépendront " (Frans → Engels) :

Cela risque d'accroître les coûts liés à la documentation des captures bien que les coûts supportés dépendront de l’approche qu'adopteront les États membres en matière de «contrôle régionalisé» et sont à mettre en balance avec la souplesse accrue qu'offrira une telle approche.

Potentially this may increase costs associated with documentation of catches although the costs incurred would depend on the approach of the Member States to “regionalised control” and offset against the greater flexibility such an approach would afford.


La focalisation précise et le dosage des facteurs ciblés dépendront de la situation de départ, des caractéristiques de la région concernée, de la situation du moment, de la voie de développement poursuivie, etc.

The precise focus and the mix of factors which are targeted will depend on the starting position, the characteristics of the region concerned, the prevailing circumstances, the development path being followed and so on.


On prévoit qu’en 2020, environ 50 % de tous les emplois dépendront toujours des niveaux de qualification intermédiaires de l ’ enseignement et de la formation professionnels (EFP).

Projections foresee that around 50% of all jobs in 2020 will continue to depend on medium-level qualifications provided through vocational education and training (VET).


* Les crédits de paiement pour la période postérieure à 2008 dépendront du montant des crédits d'engagement

* Payment appropriations for the period after 2008 will depend on the level of the commitment allocations


Les revenus des agriculteurs dépendront de plus en plus des bénéfices générés par les marchés et le prix des aliments dépendront des performances de ces marchés. Cela signifie qu’il est impératif d’améliorer le fonctionnement de la chaîne d’approvisionnement alimentaire pour garantir un partage plus équitable de la valeur générée depuis les producteurs agricoles jusqu’aux consommateurs finaux, en garantissant des revenus équitables pour les premiers et des prix convenables pour les seconds.

Farmers’ incomes will increasingly depend on the values generated in the markets and the price of food on how well these markets are working; this means that making the food supply chain work better is absolutely necessary for a more equitable sharing of the value generated from agricultural producers to final consumers, ensuring fair incomes for the former and appropriate prices for the latter.


Les revenus des agriculteurs dépendront de plus en plus des bénéfices générés par les marchés et le prix des aliments dépendront des performances de ces marchés. Cela signifie qu’il est impératif d’améliorer le fonctionnement de la chaîne d’approvisionnement alimentaire pour garantir un partage plus équitable de la valeur générée depuis les producteurs agricoles jusqu’aux consommateurs finaux, en garantissant des revenus équitables pour les premiers et des prix convenables pour les seconds.

Farmers’ incomes will increasingly depend on the values generated in the markets and the price of food on how well these markets are working; this means that making the food supply chain work better is absolutely necessary for a more equitable sharing of the value generated from agricultural producers to final consumers, ensuring fair incomes for the former and appropriate prices for the latter.


Beaucoup de choses dépendront de la désignation par M. Ianoukovitch d’un Premier ministre avec lequel Ukrainiens orientaux et occidentaux pourront vivre; et beaucoup de choses dépendront de la maturité politique de M Timochenko à reconnaître sa défaite et rejoindre l’opposition.

A lot will depend on whether Mr Yanukovich appoints a prime minister whom both the Eastern and Western Ukrainians can live with and whether Mrs Tymoshenko has the democratic maturity to acknowledge her defeat and join the opposition.


Cependant, la forme et l’ampleur du prochain programme-cadre dépendront également des fonds disponibles, lesquels, comme l’honorable parlementaire le comprendra, dépendront en premier lieu des résultats des discussions en cours au sujet des perspectives financières.

The form and scope of the next framework programme will, however, also depend upon the available funds which, as the honourable Member will appreciate, will depend in the first place upon the results of the discussions under way concerning the financial perspectives.


Le niveau de financement des projets de recherche collective et les arrangements contractuels nécessaires dépendront des objectifs visés:

The level of funding and contractual arrangements of Collective research projects will depend on their objectives:


Néanmoins, les progrès de la Turquie sur la voie de l’adhésion à l’Union européenne dépendront aussi de la réaction européenne par rapport au ventre mou de la Turquie, comprenez : sa vulnérabilité aux attaques terroristes.

Despite this, the progress of Turkey’s accession to the European Union will also depend on Europe’s reaction to Turkey’s ‘open flank’, also known as the country’s Achilles’ heel for terrorist attacks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas et dépendront ->

Date index: 2022-11-06
w