Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Autorité de la chose jugée en dernier ressort
Ceteris paribus
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Force de chose jugée
Illustrations de choses
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Observation de choses
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Restitution d'une chose
Restitution d'une chose louée
Taille d'une chose
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "choses dépendront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


autorité de la chose jugée [ force de chose jugée | autorité de la chose jugée en dernier ressort ]

authority of a final judgment [ authority of res judicata | force of res judicata ]


restitution d'une chose louée | restitution d'une chose

return of a leased property


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, d'après la formulation des dispositions du projet de loi C-3, nous espérons—et je dis bien «espérons» parce que, comme d'autres l'ont dit, la mise en oeuvre y fera beaucoup—que bien des choses dépendront des ressources octroyées à la communauté, et aussi du degré d'autorité que les juges seront disposés à assumer pour pousser les choses et dire qu'ils n'enverront pas ces jeunes en détention en attendant le procès, et qu'ils exigeront des choix de solutions extrajudiciaires pour les jeunes.

In fact, under the way the provisions are worded in Bill C-3, our hope—and I say “hope” because, as others have mentioned, I think there's a lot in terms of implementation—is that a lot will rest on what resources are put into the community, and how much authority judges are willing to take in terms of pushing the envelope in saying they will not send these young people into pre-trial custody and that they will demand that there be extrajudicial options for young people.


Beaucoup de choses dépendront de la désignation par M. Ianoukovitch d’un Premier ministre avec lequel Ukrainiens orientaux et occidentaux pourront vivre; et beaucoup de choses dépendront de la maturité politique de M Timochenko à reconnaître sa défaite et rejoindre l’opposition.

A lot will depend on whether Mr Yanukovich appoints a prime minister whom both the Eastern and Western Ukrainians can live with and whether Mrs Tymoshenko has the democratic maturity to acknowledge her defeat and join the opposition.


Toutefois, les choses dépendront en grande partie de la capacité des patients à payer, ce qui est clairement négatif.

However, it is clearly wrong that a lot will depend on a patient’s ability to pay.


Il est toutefois nécessaire d’insister sur le fait que les ressources sont limitées et que de nombreuses choses dépendront de l’efficience de l’utilisation que nous en faisons.

However, it is necessary to emphasise that resources are limited and much will depend on how efficiently they are used.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il est important de se préparer, d’être vigilants, de prendre des mesures de précaution moyennant une évaluation responsable des risques et une planification à titre préventif, beaucoup de choses dépendront néanmoins de la disponibilité et de l’efficacité d’antiviraux et de vaccins ainsi de la capacité en lits d’hôpitaux, laquelle a fortement diminué dans les pays de l’UE au cours de cette dernière décennie.

While it is important for us to be prepared and vigilant and to take precautionary action, with responsible risk assessment and forward planning, a lot will depend on the availability and effectiveness of anti-virals and vaccines and hospital bed capacity, which has been seriously reduced in all EU countries in the last decade.


Beaucoup de choses dépendront de la durée de cette guerre.

A lot of it depends upon the length of the war.


Ce que j'essaie de vous dire, c'est que, si vous confiez quelque chose d'aussi important que l'octroi de la citoyenneté à un organisme tel que le Cabinet, ses décisions dépendront de son interprétation du projet de loi.

What I'm trying to say to you is, if you put something as significant as whether someone should have citizenship or not in the hands of a body like the cabinet, it will be their interpretation of the provisions of the bill that leads to their decision-making.


Dans l'avenir prévisible, vous et moi irons travailler dans un bureau et ce bureau et tous les systèmes qui l'entourent dépendront d'une infrastructure de télécommunications parfaite si nous voulons disposer du courriel, de l'accès à l'Internet, toute cette sorte de choses.

For the foreseeable future you and I will come to a place to work, and that work environment and all the systems around it will be dependent on a perfect telecommunications infrastructure to offer us e-mail, access to the Internet, documents, and that sort of stuff.


Mais dans ces domaines, nombre de choses dépendront du degré de détail émergeant des négociations en tant que telles.

But much of this will depend on the detail as concluded in the negotiations themselves.


La nature de la station, son emplacement et ce genre de choses dépendront des priorités qui seront établies dans une perspective scientifique.

The nature of the station, the location and so on, will be driven by the priorities that we will pursue from a scientific perspective.


w