Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas car il faudrait alors dire " (Frans → Engels) :

J'attends avec impatience ce moment car je pourrai alors dire aux Canadiens la vérité sur ce qui s'est passé ici.

I am very anxious to campaign and tell Canadians the truth of what has been going on here.


Je ne suis pas certain qu'il serait logique d'interdire les OGM, car il faudrait alors éliminer l'insuline et le fromage, puisque ce sont des produits GM.

I'm not sure that making a jurisdiction GM-free is logical, because then you'd have to eliminate insulin and cheese, as they are GM products.


Deuxièmement, il faut être très prudent en définissant la période obligatoire pendant laquelle les fournisseurs doivent fournir du gaz. Celle-ci ne devrait pas être de 60 jours mais peut-être de 30 jours seulement, car il faudrait alors construire des installations de stockage énormes et cela aurait une incidence sur les prix pour les utilisateurs finaux.

Secondly, we must proceed very cautiously in defining the mandatory period for which suppliers must provide gas, and it should not be 60 days, but perhaps just 30, as enormous storage facilities would have to be constructed, of course, and this would have an impact on end user prices.


Nous ne pouvons pas complètement retirer le mercure de la circulation dans tous les cas, car il faudrait alors dire adieu aussi à un autre produit que bon nombre d’entre nous apprécient beaucoup.

We cannot remove mercury from circulation completely in any case, because then we would also have to say goodbye to another product that is much valued by many Members of this House.


Nous ne pouvons pas complètement retirer le mercure de la circulation dans tous les cas, car il faudrait alors dire adieu aussi à un autre produit que bon nombre d’entre nous apprécient beaucoup.

We cannot remove mercury from circulation completely in any case, because then we would also have to say goodbye to another product that is much valued by many Members of this House.


Cette constatation ne saurait être infirmée par le libellé de l’article 97, paragraphe 4, du règlement de procédure, d’après lequel l’introduction d’une demande d’aide judiciaire suspend le délai prévu pour l’introduction du recours jusqu’à la date de la notification de l’ordonnance statuant sur la demande, car, en l’espèce, la requérante a demandé son admission au bénéfice de l’aide judiciaire seulement le 18 novembre 2009, c’est-à-dire alors que les d ...[+++]

That finding cannot be called into question by the wording of Article 97(4) of the Rules of Procedure, which provides that the introduction of an application for legal aid suspends the period prescribed for the bringing of the action until the date of notification of the order making a decision on that application, because in the present case the applicant did not apply for legal aid until 18 November 2009, that is to say, when the time-limits for bringing actions against all three of the abovementioned decisions ...[+++]


Par conséquent, dans ces conditions, le modèle devrait être établi sur la base du RMD de l'espèce qui se trouve dans la plus mauvaise situation, ce qui entraînerait des coûts économiques et sociaux élevés, car il faudrait réduire la pêche des autres espèces alors que celles-ci n’auraient pas de raison de se trouver dans un mauvais état biologique.

In such cases, the model would therefore have to be set on the basis of the MSY for the species that is in the worst state, which would lead to high economic and social costs since fishing for the other species would have to be reduced, even though they were not in a poor biological state.


A ce niveau, il n'est pas nécessaire de distinguer car il faudrait alors dédoubler les comités de gestion et augmenter le personnel, ce qui irait à l'encontre du souci de simplifier et de rationaliser les procédures, qui est au coeur de la réforme des activités extérieures souhaitée par la Commission.

Differentiation there is unnecessary and would entail duplication of management committees and increased use of personnel, going against the drive to simplify and streamline procedures that is at the heart of the Commission’s reform of external actions.


La question est grave, car on peut alors dire qu'il s'agissait d'une invitation à la fraude.

This is a serious question, because it is an invitation to commit fraud.


Les contribuables aimeraient remplir ce type de formule, car ils pourraient alors dire au gouvernement où, selon eux, il devrait dépenser les milliers de dollars que chaque contribuable lui envoie chaque année.

Taxpayers would like filling out this form because it would let taxpayers tell the government where they thing the government should spend the thousands of dollars each and every taxpayer sends in every year.




Anderen hebben gezocht naar : car je pourrai     pourrai     pourrai alors dire     car il faudrait     faudrait     jours     circulation dans     faudrait alors dire     constatation ne saurait     c’est-à-dire     d’une demande d’aide     conséquent dans     autres espèces     peut     peut alors dire     car ils pourraient     pourraient     pourraient alors dire     cas car il faudrait alors dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas car il faudrait alors dire ->

Date index: 2021-02-16
w