Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «caractère environnemental aura également » (Français → Anglais) :

La promotion des initiatives volontaires à caractère industriel, ainsi que l’adoption plus large des bonnes pratiques de gestion environnementale grâce au système européen de management environnemental et d’audit (EMAS) et à la norme ISO 14001 sont également essentielles.

Encouraging voluntary industry initiatives and wider adoption of best environmental management practices through the European Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) and ISO14001 schemes are also essential.


La liste non exhaustive des actions à prendre au niveau communautaire doit comprendre et couvrir les points et domaines suivants: les questions socioéconomiques (compétitivité de la foresterie, évaluation des biens et services à caractère social et environnemental), les questions environnementales (changements climatiques, feux de forêt, ressources hydrauliques, préservation de la biodiversité); utilisation du bois comme ressource énergétique; information sur le bois en tant que ressource renouvelable et écologique; les questions liées à la gouvernance, les activités horizontales (recherche, formation, statistiques forestières, suivi) ...[+++]

The list of actions to be taken at Community and national levels should cover, but not be limited to, the following elements and domains: socio-economic issues (competitiveness of forestry, valuation of social and environmental goods and services); environmental issues (climate change, forest fires, water, biodiversity conservation); use of wood as energy source; information about wood as a renewable and environmentally friendly resource; governance issues; horizontal activities (research, training, forest statistics, monitoring); and co-ordination, communication and co-operation.


La plupart de ces recommandations sont axées sur la responsabilité et l'obligation de rendre compte des autorités roumaines, ainsi que sur les garde-fous internes nécessaires pour garantir le caractère irréversible des résultats également lorsque le MCV aura expiré.

Most of these recommendations focus on the responsibility and accountability required by the Romanian authorities and the internal safeguards needed to ensure the irreversibility of the results, also once the CVM has ended.


Les États-Unis ont également assuré à l’Union européenne qu’il y aura des limitations et des garanties claires relatives à l’accès du gouvernement américain aux données à caractère personnel.

The US has also assured the EU that there will be clear limitations and safeguards with regard to US Government access to personal data.


Il invite également l'UE et ses États membres à garantir le caractère durable de toutes les activités qui ont des conséquences pour l'eau et à contribuer ainsi à assurer un approvisionnement en eau de qualité, ce qui aura également des retombées positives en termes de lutte contre l'appauvrissement de la biodiversité et la dégradation des écosystèmes, ainsi qu'en matière de lutte contre la désertification et d'adaptation aux changements climatiques.

The conclusions also call on the EU and its member states to ensure the sustainability of all activities that impact water, thereby contributing to securing the availability of good-quality water, which will also have positive effects on halting the loss of biodiversity and the degradation of ecosystems, as well as on combating desertification and adapting to climate change.


Le sénateur Carignan : Lorsque c'est le sénateur Mitchell qui attaque les organismes à but non lucratif qui ont un caractère scientifique et environnemental, on aura tout vu.

Senator Carignan: Senator Mitchell is now attacking scientific and environmental non-profit organizations.


À votre connaissance, les juristes de votre ministère ont-ils également été appelés à se prononcer sur le caractère légitime, ou à tout le moins potentiellement contentieux, du transfert du passif environnemental présent dans l'entente, mais absent de l'outil législatif du texte de loi?

To your knowledge, were legal counsel in your department also asked to give their opinion on the legitimacy, or at least the potential contentiousness, of the transfer of environmental liabilities that appears in the agreement but not in the text of the legislation?


E. considérant que l'on doit prendre conscience que la poursuite d'objectifs à caractère environnemental aura également un impact sur la dynamique de croissance, le développement et le bien-être social; estimant que loin de contrecarrer l'objectif de plein emploi, une politique environnementale ambitieuse, basée sur une législation saine et la promotion de technologies nouvelles respectueuses de l'environnement, est susceptible de créer un grand nombre d'emplois,

E. whereas it should be recognised that pursuing environmental objectives will also have a dynamic impact on growth, development and social wellbeing; whereas, far from being in contradiction with the objective of full employment, an ambitious environmental policy based on sound legislation and promotion of new environmentally-friendly technologies can create a large number of jobs,


Il ne finance pour ainsi dire plus des programmes à caractère environnemental tels que ÉnerGuide et PEER qui, si l'on en juge par ce qu'en disent des groupes de gens de ma circonscription, sont efficaces et qui ont non seulement contribué à réduire les émissions de gas à effet de serre, mais également permis aux propriétaires de maison d'économiser en moyenne 750 $ par année.

It is cutting virtually all the funding to environmental programs like EnerGuide and REEP, programs which, from the evidence I have from groups in my riding, are effective and have not only taken greenhouse gas emissions out of the air but have saved home owners on average $750 a year.


Lorsque le Parlement et le Conseil auront adopté les deux propositions présentées par la Commission en mai 2000 dans le but de simplifier et de moderniser les directives existant en matière de marchés publics, le règlement aura également un caractère contraignant pour l'ensemble des autorités contractantes.

Once the Parliament and the Council have adopted the two proposals presented by the Commission in May 2000 to simplify and modernise existing Public Procurement Directives, it will become compulsory for all contracting authorities as well.


w