Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous rencontrons très " (Frans → Engels) :

Cet automne, on prévoit qu'une loi viendra corriger cette situation, car nous rencontrons ce problème dans l'ensemble des projets de loi.

This fall, we are expecting an act that will rectify the situation, because we come across this problem in all bills.


Nous rencontrons très fréquemment le président Tadic. Il était ici récemment, il était également à Berlin pour le 50e anniversaire des traités de Rome. C’est un grand ami de l’Europe et, comme je l’ai dit, je le vois relativement souvent.

We meet with President Tadic extremely often; he was here recently, he was also in Berlin for the 50th Anniversary of the Rome Treaties, he is a great friend of Europe and, as I have said, I see him relatively often.


En fait, le Bureau du vérificateur général est privilégié à cet égard, car nous rencontrons très régulièrement le Comité des comptes publics, mais la plupart des autres ne le font pas.

Actually, the office of the Auditor General is privileged in that way, because we do meet very regularly with the committee on public accounts, but most of the others do not.


Il s'agit d'une question très précise, et j'allais proposer que nous ayons une conversation au sujet de ce que j'appellerais les travaux futurs de la nouvelle année, car il est très clair que nous ne serons pas saisis de projets législatifs.

It's a very specific issue, and I was going to suggest that we need to have a conversation about what I will call the new year's future business, because it's very clear that we're not going to be having any legislation.


Je vous dis cela car, par un très fâcheux concours de circonstances, nous avons eu hier et avant-hier de violentes chutes de pluie à Athènes, avec une grève des éboueurs, si bien que l’énorme volume de détritus, qui fait l’objet de cette directive, a obstrué tous les égouts et que la ville a été inondée.

I am asking because there has been very heavy rainfall in Athens over the past two days, coupled with a strike by refuse collectors, and the huge volume of rubbish to which this directive applies has blocked all the drains and the town has flooded.


Nous pouvons vraiment dire, honorables sénateurs, que ces mots valent pour la plupart d'entre nous ici présents, qu'ils valent pour la plupart des Canadiens, car il devient très important que nous reconnaissions encore et encore que nous partageons une humanité commune et collective et que la mort d'une personne nous diminue tous.

I think we can truly say, honourable senators, that those words speak for most of us here. I think I can truly say that those words speak for most Canadians because it becomes very important for us to admit again and again that we all share a common and collective humanity, and that any man's death diminishes us all.


En deuxième lieu, nous estimons, au sein de notre commission, qu’il faut clairement replacer ce dossier dans le contexte des négociations en cours au sein de l’Organisation mondiale de la santé, car elle est très importante sur ce plan.

Secondly, our committee was of the opinion that the issue should be clearly placed in the context of existing negotiations in the World Trade Organisation, for the latter plays a major role in this.


Nous avons voté pour l'amendement 15 car nous sommes très fortement attachés à la défense du patrimoine culturel européen lié à la production alimentaire locale.

We voted for Amendment No 15 because we are very strongly committed to defending the European cultural heritage in relation to locally produced food.


En ce qui concerne la législation pour le marché intérieur, nous rencontrons très souvent le problème du manque d'un cadre, d'une structure législative commune.

We very often have a problem with internal market legislation these days in that there is no framework, no common structure for legislation.


À moins de commencer à intervenir à un très jeune âge, et je veux dire dès 5, 6 ou 7 ans, car nous rencontrons des jeunes de cet âge-là, je ne pense pas que l'on puisse obtenir les résultats que l'on veut.

Until you start intervening at a very young age, whether that be five-, six- or seven-year-olds — and it is happening with people that young — I do not think you will see the results you want to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous rencontrons très ->

Date index: 2021-02-01
w