Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous oublions » (Français → Anglais) :

Pour autant nous n'oublions pas que ces régions s'inscrivent dans un voisinage particulier et, dans le cas de Saint-Martin, dans un véritable jumelage. Car Saint-Martin partage son île, et par là son destin, avec le territoire néerlandais de Sint-Maarten.

However, we also realise that these regions are part of a special neighbourhood and that Saint Martin itself is one of a pair, since it shares its island, and therefore its destiny, with the Dutch territory of Sint Maarten.


J'aimerais que vous précisiez quel est le recours aux mandataires afin que nous comprenions un peu mieux les choses, car nous oublions souvent le rôle que joue le gouvernement fédéral dans les affaires de stupéfiants et de drogue.

I wish you could separate this use of agents so that we could understand it a bit better, because many of us forget the role of the federal government in narcotics and drug cases across the country.


Il faut offrir des programmes d'infrastructures au secteur de la construction de navires, il faut investir dans la recherche et le développement, et le gouvernement doit songer à créer une industrie solide, car n'oublions pas nous sommes une grande nation maritime.

We need to look at the shipyard industry being supported from an infrastructure point of view, from a research and development point of view, and the government needs to look at this as creating an industry, as we are a large maritime nation.


Je pense que, si nous voulons vraiment instaurer la sécurité juridique – mon objection est de nature technique –, si nous souhaitons vraiment instaurer la faculté de choisir la loi applicable, si nous entendons réellement respecter le code juridique le plus faible – car n’oublions pas que, pour choisir une loi, il faut un consensus, et que le consensus peut également être soumis à une pression considérable –, si nous comptons réellement construire un espace juridique européen, alors selon moi, il est bon que, pour tous ces amendements ...[+++]

I believe that if we really want legal certainty – my objection is a technical one – if we really want to introduce ‘shopping around’ with regard to the choice of applicable law, if we really want to abide by the weakest code of law – because let us not forget that to choose a law you need consensus and that consensus can also be subject to considerable pressure – if we really want to construct a European legal area then, in my opinion, it is a good thing for all of these amendments that the choice of law be limited to the laws of the 27 states of the European Union.


Je voudrais aborder, en premier lieu, le rapport sur le programme en faveur de la jeunesse, que je trouve très intéressant, car il propose, entre autres, un rapprochement des institutions de l’Union européenne par rapport aux jeunes; cette initiative est indispensable, car n’oublions pas que les jeunes représentent l’avenir de l’Europe et que ce sont eux qui doivent le mieux nous connaître.

I will refer firstly to the report on the youth programme and I would like to say that I believe it to be very positive because it proposes, amongst other things, bringing the European Union's institutions closer to young people, and I believe that this is absolutely correct because we must not forget that they are the future of Europe and it is they who must know us best.


Je voudrais aborder, en premier lieu, le rapport sur le programme en faveur de la jeunesse, que je trouve très intéressant, car il propose, entre autres, un rapprochement des institutions de l’Union européenne par rapport aux jeunes; cette initiative est indispensable, car n’oublions pas que les jeunes représentent l’avenir de l’Europe et que ce sont eux qui doivent le mieux nous connaître.

I will refer firstly to the report on the youth programme and I would like to say that I believe it to be very positive because it proposes, amongst other things, bringing the European Union's institutions closer to young people, and I believe that this is absolutely correct because we must not forget that they are the future of Europe and it is they who must know us best.


L'affolement ne doit pas pour autant nous gagner, car n'oublions pas que la chaîne alimentaire européenne est l'une des plus sûres au monde, mais, pour être efficace et crédible, l'autorité devra s'entourer des meilleurs experts scientifiques, tout en s'appuyant sur le réseau des agences nationales existantes.

Yet we must not give way to panic, for let us not forget that the European food chain is one of the safest in the world. If it is to be effective and credible, however, the Authority will have to be supported by top scientific experts, while also drawing on the network of existing national agencies.


Je suis perplexe, car si vous avez assigné une date précise pour les réacteurs 1 et 2 et annoncez leur fermeture avant la fin 2002 - ce que je considère du reste comme un délai assez long, car n’oublions pas que nous redoutons la survenue d’un accident à n’importe lequel des quatre réacteurs, ce qui serait catastrophique pour la Bulgarie et pour le peuple bulgare, pour la Grèce voisine et pour l’Europe, ces installations étant, comme vous le savez, très dangereuses -, qu’est-ce qui vous empêche de fixer dès maintenant une date pour la fermeture des réacteurs 3 et 4, et pourquoi repoussez-vous l’échéance à 2006, pour nous nous annoncer pe ...[+++]

I just wonder because, although you set a specific date for units 1 and 2, saying that they would be closed down before the end of 2002 – which in my view is quite a long way off because, as you know, we are afraid of an accident in any one of the four reactors, which would be disastrous both for Bulgaria and the Bulgarian people, as well as for neighbouring Greece and Europe too, since, as you know, these installations are very dangerous – what is stopping you from setting a date for the closure of reactors 3 and 4? And why are you keeping them open until 2006, or even longer as you will no doubt turn round and tell us in the future?


Nous avons un système de santé pitoyable et qui continue de se dégrader rapidement et, ce, grâce à la complicité de notre gouvernement, car n'oublions pas que le problème a débuté lorsque le gouvernement a amputé les transferts aux provinces au titre de la santé en 1994.

Our health care system is in terrible shape and it continues to deteriorate quickly, because of this government's complicity. Indeed, let us not forget that the problem began when the government eliminated transfer payments for health, in 1994.


Je voudrais pour un instant me concentrer sur la mission universitaire que nous partageons, car lorsque nous pensons à des solutions financièrement viables, nous l'oublions souvent, et nous devons nous rappeler qu'en plus de nous occuper des personnes malades et blessées et de veiller sur la santé de nos concitoyens, nous avons également la responsabilité très importante de former les générations futures de professionnels en sciences de la santé.

I wanted to just focus for a moment on the academic mission that we share, because when we think about opportunities for financial sustainability, we often do not remember, or need to be reminded, that in addition to caring for people who are ill or injured and promoting health, we also have a very important responsibility to train future generations of health sciences professionals.




D'autres ont cherché : pour autant nous     autant nous n'oublions     choses car nous oublions     n'oublions pas nous     car n'oublions     nous     car n’oublions     mieux nous     pas que nous     universitaire que nous     nous l'oublions     car nous oublions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous oublions ->

Date index: 2021-10-26
w