Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous jouissons " (Frans → Engels) :

C’est au niveau de cette procédure que nous avons besoin d’initiatives juridiques, car ce n’est ni vous ni votre collègue, aidés par le personnel très qualifié et motivé de la Commission, ni par ailleurs les gouvernements des États membres, mais bien nous, députés européens, qui jouissons de la légitimité que nous confèrent les élections.

It is within that procedure that we need legal initiatives, for it is not you and your fellow Commissioner, together with the highly qualified and well motivated staff of the Commission, nor indeed the national governments, but we, the Members of the European Parliament, who enjoy the legitimacy conferred by election.


Nous devons le faire en ayant conscience que ce que les citoyens d’Europe attendent de leur Union n’est plus la paix, car, en tant qu’Européens, nous en jouissons déjà et pensons tous qu’elle est acquise.

And we must do so in the knowledge that what the citizens of Europe expect from their Union is no longer peace, because we Europeans already have peace amongst us and we all believe it to be irreversible.


À certains égards, nous agissons comme des enfants gâtés, car nous apprécions les avantages dont nous jouissons mais nous ne voulons pas reconnaître les efforts des générations qui nous ont précédé.

In some ways we act like spoiled children who appreciate the benefits we have but we do not want to acknowledge the efforts of the generations that preceded us.


On ne peut reprocher au Canada d'afficher une attitude de laissez-faire et de tolérance absolue en matière d'environnement, car nous jouissons d'un ensemble de lois environnementales à différents niveaux.

The laissez-faire, wide open approach is not the current situation in Canada, as we do have a multi-level system of environmental laws.


C'est une chose - je le répète - absurde et illogique qui devrait inciter à réfléchir ceux qui ont le pouvoir - et ce n'est certainement pas nous, les parlementaires - de changer les choses de sorte que les questions techniques soient laissées aux techniciens et les questions politiques aux politiciens, car nous jouissons d'un pouvoir de codécision pour les premières, mais pour les dernières, plus compréhensibles et plus politiques, c'est quelqu'un d'autre qui décide.

I repeat, it is an absurd, illogical thing which should make those in power – and I certainly do not mean the Members of this Parliament – think about changing things so that technical matters are left to the technical experts and political matters are dealt with by the politicians, because we have codecision on those things, and then other things, more comprehensible and more political, are decided by someone else instead.


Il faut que les Canadiens se rendent compte que le débat que nous tenons ce soir, même s'il a été parfois décevant, est néanmoins absolument essentiel car tous les Canadiens, pas seulement les députés de cette Chambre, doivent collectivement oeuvrer à la protection des libertés dont nous jouissons en tant que citoyens.

Canadians have to realize that although the debate we are having tonight unfortunately has had some low points, it is nonetheless absolutely vital. All Canadians, and not just this Chamber, must collectively work to protect the liberties that we have as citizens.


Étant donné que le prochain budget devrait être celui des enfants, j'espère que notre gouvernement s'assurera d'englober les enfants handicapés, car il est important que tous les Canadiens profitent de la croissance économique dont nous jouissons depuis quelques années.

I hope and trust that our government, as we flavour the next budget as a children's budget, will make sure we capture in that envelope children with disabilities. It is important that all Canadians share in the economic growth that we have been enjoying in the last few years.


Nous pensons également qu'il y aura certaines lacunes en matière de politique, qu'il y aura des secteurs où nous sommes bien connus mais où nous ne jouissons pas d'une réputation particulièrement bonne, car ces facteurs ne sont pas positifs du point de vue des investisseurs.

We also expect that there will be certain policy gaps, that there will be areas in which we are well known but are not particularly well regarded because those factors are not positive factors in the minds of investors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous jouissons ->

Date index: 2023-12-08
w