Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous entretenons " (Frans → Engels) :

Mais ce n'est pas vrai, car maintenant que nous entretenons des échanges commerciaux à l'échelle internationale c'est très important pour le Canada.

It should matter because this is very important to Canada now that we have this international trade set-up.


Ce sont là les activités normales de tout bon bureau de surveillance de la vie privée, car nous devons être en mesure de faire des observations raisonnablement éclairées lorsque nous nous entretenons avec des comités comme le vôtre.

These are the proper activities of any well-functioning office of privacy oversight, simply because we have to come in and talk to committees such as this and we have to be in a position to be able to offer some reasonably informed observations.


Nous devons continuer à exhorter le gouvernement ukrainien à renforcer l'indépendance judiciaire et à soutenir les efforts visant à instaurer une société pacifique, démocratique et prospère en Ukraine, car nous entretenons des liens étroits avec les Ukrainiens.

We must continue to urge the Ukrainian government to strengthen judicial independence and to support efforts to build a peaceful, democratic and prosperous society in Ukraine, because our ties with the Ukrainian people are significant.


Nous sommes capables de faire valoir séparément nos objections concernant la politique d'achat aux États-Unis, car nous entretenons avec ce pays des liens solides et nous nous parlons comme des adultes. Notre gouvernement défendra les citoyens ordinaires, les travailleurs canadiens.

This government will stand up for ordinary, hard-working citizens.


- (DE) Ces dernières années, le Parlement européen a fait évoluer sa relation avec l’Amérique latine à un nouveau niveau, car nous entretenons désormais au Parlement européen des relations mutuelles avec presque tous les parlements d’Amérique latine, y compris le Parlement andin, via EuroLat.

– (DE) The European Parliament has moved its relationship with Latin America onto a new level, because we now have mutual relationships between the European Parliament and almost all the Latin American parliaments, including the Andean Parliament, via EuroLat.


- Monsieur le Président, c'est également un plaisir pour moi que de parler en présence de ces délégations car nous entretenons des relations très étroites avec elles.

– (FR) Mr President, it is a pleasure for me to speak before these delegations since we have such close ties with them.


- Monsieur le Président, c'est également un plaisir pour moi que de parler en présence de ces délégations car nous entretenons des relations très étroites avec elles.

– (FR) Mr President, it is a pleasure for me to speak before these delegations since we have such close ties with them.


Si - comme vous l'avez très opportunément précisé - les Sahraouis ont libéré 100 prisonniers marocains alors que les Marocains ont incarcéré 3 Sahraouis dans des conditions très pénibles, les appels ne suffisent plus. Il convient d'exercer des pressions - et nous pouvons le faire, car nous entretenons des relations commerciales et de partenariat avec le Maroc - afin que les droits de l'homme soient respectés et qu'à l'instar des Sahraouis, les Marocains libèrent des prisonniers de l'autre camp. Nous nous devons d'exercer des pressions plus fortes à leur égard.

If, as you said, the Saharawis have released 100 Moroccan prisoners but the Moroccans have imprisoned three Saharawis in terrible conditions, simply appealing for respect for human rights is not enough. We need to apply pressure. As we have association and trade links with Morocco, we are in a position to apply such pressure.


Cette base plus solide nous permettra également de poursuivre et d'approfondir le dialogue politique que nous entretenons avec l'Iran sur les questions régionales et internationales, car il y aura de véritables intérêts communs à partager.

That will also give us a sounder basis, with real shared interests, for continuing and deepening our political dialogue with Iran on regional and international issues.


Il est important que cette disposition s'applique aux marchandises destinées à l'étranger, car nous entretenons des relations avec des agences de renseignement partout dans le monde.

It is important to have this provision for goods leaving the country because we have links with information agencies all over the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous entretenons ->

Date index: 2022-01-05
w